Читаем Убийство по подсказке (сборник) полностью

Им оказался узкий двухэтажный коттедж, зажатый между двумя зданиями более внушительных размеров. Его оштукатуренный фасад был покрашен в светло-малиновый цвет. Мы увидели длинную, затененную высокими подсолнухами дорожку, ведущую во внутренний дворик. Я подергал за длинный плетеный кожаный шнур дверного колокольчика, висевшего над калиткой. Через дверном проеме показался худощавый человек и быстро направился к калитке, но, увидев нас, замедлил нахмурившись, остановился.

– Вы кого-то ищете?

– Мистера Брюса Банди.

– Это я, – сказал он, чем немало удивил меня, потому то на первый взгляд ему нельзя было дать больше тридцати четырех, тогда как в полицейском протоколе было сказано, что ему сорок четыре.

– Мы по поводу того трагического инцидента, произошедшего третьего августа и связанного с вашей машиной.

Он покачал головой и вздохнул.

– Господи, видно, это никогда не кончится! Меня уже заставили ответить на бесчисленное количество вопросов и писать какое-то неимоверное количество объяснений.

– Моя фамилия Макги. А это мой коллега, мистер Майер. Очень жаль, что нам пришлось вас побеспокоить, но неотъемлемая часть страхового расследования. Можно войти?

– Послушайте, но ведь дело уже улажено! И надо сказать, что это было довольно нечестно. Я должен был получить полную стоимость моей чудесной маленькой машины, а мне начинают талдычить, что, дескать, я обязан был внести имя этого самого Джорджа в список тех, кому я доверяю ее водить.

– Речь идет о страховке мисс Беатрис Боуи из Майами, штат Флорида, – сказал я. – В ее страховом полисе есть пункт о смерти в результате несчастного случая.

– Ну конечно, теперь мне все ясно! Это чертовски важно для вас, вашей компании, наследников и так далее. Наверное, вам нужно любыми способами доказать, что бедная девочка покончила жизнь самоубийством, и тогда ваша контора оставит себе львиную долю страховки. Но я жду гостей и как раз заканчиваю готовить приправу для своего знаменитого салата. Почему бы вам не прийти завтра, мистер Макгу?

– Это займет всего пару минут.

– Извините, но мне удобнее завтра. Приходите к… половине двенадцатого.

Я поспешил попробовать по-другому.

– После разговора с Роко у меня сложилось впечатление, что вы более общительны, Брюс.

Он шагнул к калитке и внимательно посмотрел на меня, набычившись и плотно сжав губы. У него было загорелое худощавое лицо, карие глаза, а на лоб спадала каштановая с проседью челка. Он был одет в хлопковую домотканую рубаху из грубой материи с широкими рукавами и серебряными пуговицами на манжетах, желтый шелковый галстук, лимонно-зеленые брюки в обтяжку и темно-желтые сандалии на тонких ремешках.

– Слушайте, где вы только откопали это жуткое создание?

– Если бы мы могли зайти на несколько минут..

Банди открыл калитку, пригласил нас в сад и сказал, что переоденется, доделает приправу к салату, даст указания кухарке и через несколько минут присоединится к нам, а чтобы ожидание не было скучным, мы можем выпить что-нибудь.

Я налил себе бенгальского джина со льдом, а Майер виски с содовой.

– Откуда на вас снизошло это божественное вдохновение насчет Рокленда, мистер Макгу? – хитро прищурившись, спросил он.

– Лучше не спрашивай. Если бы я сам это знал, то вдохновение упорхнуло бы из моих рук.

Я нашел в бумажнике визитную карточку одного знакомого из Центрального бюро по страхованию и показал Майеру, чтобы он хотя бы знал, где мы работаем.

Наконец во дворик вошел Банди со стаканом вина, присел на низкую каменную скамью и выжидающе посмотрел на меня.

– Было бы замечательно, мистер Макгу, если бы вы рассказали мне…

– Макги.

– Прошу прощения, мистер Макги. Скажите, пожалуйста, где и когда вы видели Чарльза Рокленда?

– Уолтера Рокленда.

– Да-да, верно. Кажется, я что-то напутал насчет Чарльза.

– Мистер Банди, мы виделись с ним позавчера в Мехико.

– В самом деле?

– Конечно. Это имеет прямое отношение к нашему расследованию. Ведь, в конце концов, это на его пикапе с прицепом они приехали в Мексику десятого января, и мисс Боуи была в составе этой группы. Мисс Боуи, мисс Минда Маклин, Карл Сейшенс и Джером Неста. Поэтому мне было необходимо с ним поговорить.

– Разумеется. Это же часть вашего расследования… Ну-ну, продолжайте.

Разговор начал принимать нежелательный оборот. Но, когда по крайней мере знаешь, с какого момента твоя позиция становится шаткой, это может оказаться полезным.

– Продолжать? А, собственно, что именно вас интересует?

– Естественно, все, что он вам наговорил про меня.

– Он сказал только то, что у вас сразу испортится настроение при упоминании его имени.

Банди насмешливо прищурился.

– Чушь собачья, – мягко улыбнулся он.

– По крайней мере, попытка не пытка, Брюс, – улыбнулся я в ответ.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже