Читаем Убийство с гарантией полностью

В этом месте она была довольно извилистой, и Джеку пришлось сосредоточиться. Неожиданно из-за поворота вынырнули два человека, и "MG" лишь чудом проскочила мимо них. Марлоу заметил табличку "Ограничение скорости" и тут же послушно сбросил газ. В свете фар показался паркинг, окаймленный высокими деревьями с густыми кронами. Джек свернул и остановил машину.

– Так я, по крайней мере, не рискую кого-нибудь задавить.

– Вы правы.

Немного помолчав, девушка наконец решилась.

– Что ж, – медленно начала она, – я думаю, надо рассказывать все с самого начала, то есть с того времени, как я приехала в Лондон. Я устроилась на работу в американское Министерство информации и занималась вопросами страхования, поскольку это моя специальность. Работа занимала немного времени. Мне решили подыскать другую в том же отделе, но я хотела по-прежнему заниматься страхованием – это единственное дело, которое я знаю досконально. Поэтому я стала подыскивать себе новое место работы и вскоре устроилась в "Нью Уолд Конститьюшнл".

– Готов спорить, вы нашли для них немало клиентов, – пробормотал Марлоу.

– Не сказала бы. Конечно, многие подписывают полис, потому что им нравится иметь агентом хорошенькую девушку, но ничуть не меньше таких, кто отказывается от страховки из-за непоколебимой уверенности, что красивые женщины ничего не смыслят в делах. Короче, я ушла из "Нью Уолд Конститьюшнл" и начала работать в "Солусе", маленькой лондонской компании.

Подъехала какая-то машина, на мгновение ослепила их светом фар и тут же опять исчезла в темноте.

– "Солус" была совсем крошечной фирмой, – невозмутимо продолжала девушка, – но она работала лишь с очень крупными компаниями. Мелкие дела ее не интересовали. У нас было всего два агента – англичанин по фамилии Бартоломью и я. Барт занимался женской частью клиентуры, а я – мужской. Вдвоем мы очень неплохо справлялись с работой. Мы страховали главным образом драгоценности и произведения искусства и сотрудничали по большей части с "Нью Уолд Конститьюшнл". Основная масса бумажной работы также падала на меня.

Леонида немного помолчала, переводя дух.

– И вот однажды мой шеф, мистер Торсен, послал меня к Лестеру Джиллику.

Такой поворот не был для Марлоу неожиданностью, но он все же невольно вздрогнул. Воображение рисовало распростертого на полу старика с раскроенным черепом.

Значит, Леонида соврала-таки сержанту Клени и, косвенно, самому Джеку. На языке вертелась добрая дюжина вопросов, но умоляющий взгляд девушки заставил Джека промолчать.

– Итак, я отправилась к Джиллику, – продолжала Леонида, – и обнаружила, что в его магазинчике гораздо больше драгоценностей, чем можно было предположить. В этом человеке вообще чувствовалось что-то странное, Джек, но я не могла объяснить, что именно. Я узнала, что он заключил несколько страховых полисов, каждый из которых покрывал часть стоимости драгоценностей, и платил очень высокие, говоря по совести, просто чрезмерные взносы. Я трижды приходила к старику, и в конце концов он согласился поручить мне часть полисов, поскольку я сумела бы сэкономить для него от пяти до шести сотен фунтов в год. Для мелкого коммерсанта – это фантастическая сумма.

Марлоу, не отводя глаз от окутанного сумраком лица своей спутницы, внимательно слушал. Судя по всему, она говорила правду.

– Я взяла стандартный полис "Нью Уолд Конститьюшнл" и перепечатала его на машинке. Именно мою копию и приносил сегодня утром в контору сержант Клени.

Леонида умолкла, видимо, ожидая упреков Марлоу, но он не проронил ни слова. Девушка протянула руку, и Джек ободряюще сжал ее. Рука была холодной, как лед.

Марлоу вспоминал сцену, имевшую место в конторе несколько часов назад. Леонида очень ловко, просто талантливо врала Клени, и ничто не гарантировало ее искренность теперь.

– Я собиралась встретиться с Джилликом в понедельник утром, но сомневалась, что все пройдет как по маслу. Я приехала в половине десятого. Дверь в магазин была открыта, и я вошла, но никого не увидела и сочла, что Джиллик у себя в кабинете, за торговым залом... Поймите меня правильно, Джек... Это был очень своеобразный человечек, упрямый, непроницаемый, но вовсе не противный. Многие воображали, будто, купив у меня полис, получат в придачу и меня, но... Короче говоря, Джиллик нравился мне уже тем, что относился ко мне как порядочный человек. Я думаю, у него было доброе сердце. Этот старик со своими бледными тонкими руками, румяным лицом и белыми, как снег, волосами напоминал мне старого актера, до предела изношенного сценой, но все же еще способного прочитать роль.

Леонида тщетно попыталась справиться с волнением, но все же продолжила свой рассказ:

– Войдя в магазин, я окликнула его. Джиллик не ответил. Это показалось мне странным, но я решила, что, должно быть, старик слишком увлеченно изучает какую-нибудь драгоценность. Я вошла в кабинет. Солнечные лучи падали прямо на Джиллика. Он лежал ничком, во весь рост, с окровавленной головой. Это было омерзительно. Ни разу в жизни я не видела ничего более ужасного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тихий омут
Тихий омут

Самоубийство бизнесмена Маруева выглядит очень естественно. Но сыщики из агентства «Сова» понимают, что это криминал!.. Они начинают свое следствие. Кто-то вслед за вдовой Маруева едет в Сочи. Кто-то вместе с туристами из фирмы «Дронт» летит на Камчатку. А шеф «Совы» Игорь Савенков активно работает в Москве. И везде свои опасности, свои приключения и свои улики по делу Маруева.Фирма «Дронт» была создана для скучающих бизнесменов. Их развлекали участием в опасных акциях, включая убийства и похищение людей. Тут адреналина – выше крыши!.. Маруеев был богатый человек, но при этом оказался слишком честным.А порядочные люди у нас долго не живут…

Анатолий Галкин , Ирина Волчок , Ли Лонли , Светлана Андриевская , Тамара Березинская

Фантастика / Приключения / Детективы / Криминальный детектив / Фэнтези / Криминальные детективы / Образовательная литература