— Как оказалось, инспектор Пудинг не выяснил ровным счетом ничего про клад. Он даже не подозревал, что Бригадир находился в ту ночь на кладбище вместе с Ректором. Показания Ректора о том, что тело он обнаружил только утром, были приняты на веру. Единственной сработавшей ловушкой архитектора был нож с отпечатками пальцев Ректора. Инспектор, не долго думая, арестовал мистера Смита и считал дело практически закрытым. Такой результат лишь частично удовлетворял мистера Силинга. Между ним и вознаграждением за клад стоял Бригадир. За пост председателя Клуба надо было бороться с тем же Бригадиром. С этого мгновения над нашим доблестным хозяином нависла смертельная опасность. К счастью, он призвал на помощь опытных профессионалов. Как Силинг ни караулил, пока Бригадир был с нами, опасность ему не грозила. Первый благоприятный для архитектора момент настал вчера утром, когда мы повели Бабушку в зубоврачебную клинику. Не мешкая ни секунды, мистер Силинг подбежал к двери Бригадира. Без всякого сомнения, он намеревался свалить это убийство на мистера Булла. Это было выгодно, ведь мистер Булл был секретарем Клуба рыболовов и он же подписал петицию против строительства «Сэйнсбери». В этот момент вновь вмешалась случайность. Мистер Мак-Грегор заметил архитектора и позвал его в свою лавку. Без сомнения, путем логических умозаключений, мистер Мак-Грегор уже понял, кто является настоящим убийцей. Он прижал архитектора к стенке и потребовал, чтобы тот сдался полиции. Нож, предназначенный для Бригадира, был использован мистером Силингом против несчастного шотландца!
— Какое чудовище! — с отвращением произнесла миссис Уайт.
— Хайди, ты несправедлива! — возразил архитектор. — Если кто из нас двоих и чудовище, то это ты!
— Что ты себе позволяешь, Роберт? — взревел мистер Уайт. Но архитектор даже не повернулся в его сторону.
— Теория мистера Саладина очень увлекательна, — продолжал он, — но, как вы могли видеть, она основана на домыслах, а не на реальных фактах. А факты говорят, что Хайди точно так же могла зарезать Траута и Мак Грегора, как и я. Она ведь тоже была в мясной лавке и видела, как Ректор орудует ножом мясника. А в день второго убийства мистер Булл встретил ее возле самой лавки Мак Грегора. Расскажи нам, что ты там делала, Хайди?
— Я шла в Социальный клуб! — гордо ответила Хайди.
— Какая неожиданность! А кто подтвердит? — продолжал свою атаку архитектор. Он уже не выглядел таким спокойным и добродушным, как прежде. Бабушке, сидевшей в соседнем кресле, захотелось отодвинуться подальше, но из деликатности, она продолжала сидеть рядом с мистером Силингом.
— Негодяй, ведь это ты стравил Корнелиуса с Ректором! — кричала в ответ Хайди.
— Доказательства? — парировал архитектор.
— Это ты позвонил Ректору и сообщил, что в церкви вор!
— Звонок был анонимным!
— Ты заключил контракт со старым Сэйнсбери!
— Что это доказывает?
— И ты получишь вознаграждение за находку клада!
— Ну и что?
Хайди озадаченно замолчала. Кот воспользовался образовавшейся паузой и громко произнес, обратившись к двери:
— Внесите результаты экспертизы!
Дверь отворилась. За ней стоял полицейский в шлеме. В руках у него был поднос. На подносе — лупа и два листка бумаги. Лавируя между креслами, полицейский пересек гостиную и водрузил поднос на журнальный столик.
— Что это за отпечатки? — спросил Кот.
— Левые — с чайной чашки, правые — с перчаток! — пояснил бравый полицейский.
Кот взял лупу в лапу.
— Кто хочет взглянуть? — спросил он присутствующих.
— Я хочу! — крикнула Лили. Кот показал ей сначала один, затем другой отпечаток и обратил ее внимание на общие детали, обведенные красными чернилами.
— Совершенно идентичны! — подтвердила Лили.
В эту секунду в руке архитектора блеснул нож.
— Ни с места! — крикнул он. — Если кто-то пошевелится, пострадает эта почтенная леди! — Он схватил Бабушку за локоть и, прикрываясь ей, как щитом, начал пятиться к окну.
— Простите за бесцеремонное обращение, коллега, — пояснил Бабушке мистер Силинг. — Если б не угроза пожизненного заключения, я никогда не позволил бы себе…
Не закончив фразу, архитектор выбил локтем оконное стекло и выпрыгнул на улицу. В жаркую комнату ворвался промозглый осенний холод. Бабушка с тревогой посмотрела на Робина. Инспектор Пудинг выглянул в окно и с удовлетворением констатировал:
— От старой ищейки еще никто не уходил!
На улице двое рослых полицейских надевали наручники на незадачливого архитектора.
— Простите, а торт уже весь съели? — осведомился у жены Бригадира Кот Саладин.
— К сожалению, весь! — ответила та.
— Котик, как тебе удалось разыскать эти перчатки? — спросил Робин.
— Какие еще перчатки? — удивился Кот. — Лучше скажи, как тебе понравилось выступление Лили? «Совершенно идентичны»! Я взял из Британской Энциклопедии отпечатки пальцев Черчилля и Фиделя Кастро.
Эпилог
Бабушка, Робин и Кот пришли с последним визитом в зубную клинику. Мистер Уайт повел Бабушку в Операционную для осмотра, а Робин и Кот остались поболтать с Хайди в приемной.
— Уверен, теперь ваши дела пойдут в гору! — вежливо сказал ей Робин.