Читаем Убийство в Кембридже полностью

– Жаль… Зайдем в паб? – вдруг предложила моя новая подруга, не меняя тона, словно речь шла о визите к портнихе.

В паб? Maman сочла бы это если не бунтом феминистки, то уж наверняка неслыханной дерзостью. Узнай она о том, что дочь посещает подобные заведения, меня бы тут же приговорили к пожизненному заточению в доме Уэйда. Я представила, как доктор богословия кряхтя устанавливает решетку на моем окне, и невольно рассмеялась.

– Зайдем!

И вот мы уже стоим у барной стойки паба «Игл». В соседнем полутемном зале с деревянными панелями шумно обедают студенты из ближайших колледжей.

Я оглядела столики с порога.

– Софи!

От звука этого голоса по коже побежали мурашки.

– Привет, Оливер! – справившись с волнением, ответила я.

Джулия тоже заметила его, мы подошли, и Оливер встал нам навстречу.

– Ты здесь один?

– Я жду Питера. Что вам взять?

– Джин с тоником.

– А мне пинту эля, – рискнула я, глядя на темный напиток в стакане Оливера.

Джулия устроилась за столиком и, пока кавалер покупал нам напитки, шепнула мне на ухо:

– Как я выгляжу?

– Идеально, – улыбнулась я. – Как будто ты знала, что у тебя сегодня свидание.

– Всегда надо быть к этому готовой, – подмигнула мне Джулия. – Мало ли что ожидает тебя за воротами колледжа.

Студент вернулся с напитками и, передавая мне стакан, слегка коснулся моих пальцев. Джулия начала что-то рассказывать, кокетничая с ним. По-видимому, она кокетничала со всеми молодыми людьми, независимо от того, нравились они ей или нет. Оливер не слишком внимательно ее слушал, а я даже не пыталась понять, о чем она говорит. Мне казалось, что мое сердце грохочет на весь зал.

В какой-то момент я заметила, что к нашему столику приближается молодой человек, которого я уже где-то встречала. Ну конечно: прыщавое лицо, пытливые карие глаза, чуть надменная улыбка – помощник maman в финансовых вопросах!

– Софи! Вот уж не думал увидеть тебя здесь! Я обязательно выражу графине Кронгельм свое восхищение по поводу ее прогрессивных взглядов на воспитание дочерей.

– Не стоит, – пролепетала я.

Оливер обернулся и небрежно окинул взглядом моего собеседника:

– Мы знакомы?

– Не думаю. Майкл Грир, – прыщавый студент протянул руку, присаживаясь на соседний стул.

– Оливер Конли.

Однако рукопожатия не последовало. Майкл сделал вид, что это его нисколько не задело.

– Джулия Лэмб, – в свою очередь сдержанно кивнула блондинка.

Помощник maman снова повернулся ко мне и едва заметно усмехнулся:

– Отрадно видеть, что у тебя появились друзья, Софи. Между нами, компания педика – не самая лучшая для девушки.

Оливер изменился в лице. Разумеется, он догадался, что Майкл намекал на Энтони, но вслух произнес:

– Вы к себе слишком строги, мистер Грир.

– О нет, мистер Конли, вы меня не так поняли. Я имел удовольствие видеть мисс Софи всего раз – на свадьбе доктора Уэйда.

– Не припомню, чтобы вы получали приглашение сесть за наш столик, – сухо сказал Оливер, поймав мой несчастный взгляд.

– В самом деле, – признал Майкл и нехотя поднялся. Уже собираясь уходить, он вдруг наклонился к Оливеру. – Мистер Конли, будьте осторожны. Не совершите того, что может стоить вам отчисления из университета. Это было бы весьма досадно, особенно на последнем курсе и особенно потому, что сэр Ричард уже выхлопотал для вас место в министерстве иностранных дел.

Оливер сжал кулаки. Я почти физически ощутила его раздражение.

– Он угрожал тебе! – возмущенно воскликнула Джулия, когда Майкл скрылся из виду. – Неприятный тип. Выходит, он знает, из какой ты семьи. Помню, Агнес говорила, что твой отец – баронет. Полагаете, Грир расскажет графине, что видел здесь Софи?

Я растерялась. Кто бы мог подумать, что Оливер – вовсе не бедный стипендиат! В этот момент появился Питер, и моя подруга сразу переключилась на него.

Час спустя наша компания вывалилась из паба. Питер отправился провожать Джулию, а мы с Оливером зашагали к колледжу Святого Иоанна. Наконец я оказалась наедине с человеком, от близости которого меня сковывал страх и одновременно охватывало жгучее желание касаться его. Как ни банально это звучит, я чувствовала себя мотыльком, летящим на пламя. Голова немного кружилась после выпитого эля. Оливер молча курил. Неужели он так и будет всю дорогу молчать?

Когда мы подошли к воротам колледжа, он всё же решился объясниться, тщательно подбирая слова:

– Софи, я постоянно думаю о тебе. Но буду с тобой честен: слово «брак» вызывает у меня изжогу. Зная это, ты бы согласилась встречаться со мной?

– Стать твоей девушкой на семестр?

Я давно была готова к чему-то подобному, однако меня удивила прямота Оливера.

– Может быть, на два, – немного смущенно улыбнулся он. – Понимаю, как это звучит. Просто я не хочу причинить тебе боль. Только не тебе, Софи.

– Спасибо, что развеял иллюзии.

Он остановился и посмотрел мне прямо в глаза:

– Так ты придешь сегодня ночью?

Сегодня? Меня бросило в жар.

– Да, – прошептала я, развернулась и почти побежала через двор, словно секунда промедления могла поколебать мою решимость.

Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза