Мисс Сильвер сделала отрицательный жест.
– Это просто допущение, старший инспектор. Это не мнение.
Глава 31
Когда Минни Мерсер села в кресло, где недавно сидела Глэдис Марш, очевидно, все трое присутствующих поразились контрасту между ними. Мисс Мерсер выглядела не только больной и усталой, но и хрупкой, что слегка насторожило старшего инспектора. В ее глазах застыло горестное выражение. Она сложила руки на коленях и откинулась на высокую спинку кресла.
Лэм тоже откинулся назад, поза его была непринужденной, тон спокойным. Он явно не хотел волновать мисс Мерсер.
– У меня к вам всего несколько вопросов, – сказал инспектор, когда она вошла в комнату. Подождал, пока она усядется, и спросил:
– Давно вы живете в Леттер-Энде?
Ответом было еле слышное:
– Да.
– Двадцать пять лет?
– Да.
– Никогда не думали о том, чтобы съехать?
Еще более тихое:
– Нет.
– Однако теперь съезжаете – или, скажем, собирались съезжать перед смертью миссис Леттер?
– Да.
– Почему?
Она сцепила руки.
– Миссис Леттер делала другие приготовления.
– Она вас предупредила.
Возможно, в его резкости была определенная цель. Щеки мисс Мерсер слегка покраснели. Она ответила со спокойным достоинством:
– Это не совсем так. Миссис Стрит и я делали вдвоем всю домашнюю работу, так как нанять штат слуг трудно. Это была временная договоренность. Миссис Леттер… – произнося имя, Минни слегка запнулась, – миссис Леттер удалось найти дворецкого и двух горничных.
Лэм проницательно посмотрел на нее.
– Вы не ответили на мой вопрос, так ведь? Позвольте спросить по-другому. Миссис Леттер попросила вас съехать или это ваше решение?
Со щек мисс Мерсер исчез легкий румянец. На совершенно бледное лицо смотреть всегда жутковато. Минни разжала губы, чтобы заговорить, и сжала их снова.
– Ну что, мисс Мерсер?
Теперь она нашла слова:
– Моя работа здесь была окончена.
– Да, – сказал Лэм, – понятно. Вернемся слегка назад – каким было ваше положение здесь до женитьбы мистера Леттера?
– На это непросто ответить. Я заботилась о доме. Я… до того, как миссис Стрит вышла замуж, а мисс Уэйн уехала работать на войну… я… в доме были две девочки… им нужен был кто-то после смерти их матери…
– Вы заняли место миссис Уэйн?
Голос мисс Мерсер потеплел:
– Это было невозможно. Я делала, что могла.
– Можно сказать, что вы вели дом и заботились о двух девочках?
– Да, пожалуй.
– Но вы получали жалованье.
Румянец на ее щеках быстро выступил и быстро исчез.
– Да.
– У вас имелись какие-то личные средства?
– Нет.
– Было у вас на примете другое место?
Она покачала головой.
– Какое жалованье вы получали?
– Шестьдесят фунтов – после смерти миссис Уэйн.
Фрэнк Эббот бросил быстрый взгляд на шефа. Шестьдесят фунтов в год – во время войны, когда зарплаты и жалованья так выросли!
Лэм бесцеремонно сказал:
– Это очень мало. Вы не думали попросить о повышении?
– О, нет!
Если бы кто-нибудь взглянул на мисс Сильвер, то заметил бы, что она хмурится, и губы ее неприязненно сжаты. Она с трудом сдерживалась. Она относилась к старшему инспектору с немалым уважением, но иногда ему недоставало тактичности. Мисс Мерсер леди. С леди так не разговаривают. Подобно Давиду в псалмах она не открывала уст своих, но ей было горько и мучительно.
Лэм, не догадываясь об этом, продолжал допрос:
– Тогда, как я понимаю, вы не скопили денег.
– Нет.
– Вы не ожидали перемен?
Она ответила кротким, усталым голосом:
– Перемен не ожидаешь, но они приходят.
Лэм кивнул:
– Это возвращает нас к началу разговора. Я хочу знать, кто предложил эту конкретную перемену. Миссис Леттер или вы?
– Миссис Леттер. Я этого ожидала.
– Понятно. Но мистер Леттер считал, что перемены хотели вы. Кто ему это сказал? Миссис Леттер?
– Да.
– Вы не разубеждали его?
Мисс Мерсер покачала головой.
– Расстраивался он из-за вашего ухода, просил вас остаться? Вы позволили ему думать, что хотите уйти. Почему?
Она очень кротко ответила:
– Так было лучше всего. Я не могла оставаться, раз миссис Леттер хотела, чтобы я ушла. Я не хотела, чтобы из-за меня возникали осложнения.
– Понятно, вы не хотели быть причиной ссоры. Вот в чем дело. Они часто ссорились?
– Нет-нет.
– Но вы думали, что могут поссориться из-за вас?
– Я не хотела создавать никаких осложнений.
Лэм подался вперед.
– Мисс Мерсер, вы знаете, что произошло ночью в понедельник – Глэдис Марш разнесла это по всему дому. Знаете, что миссис Леттер вошла в комнату мистера Энтони, и муж застал ее там. Я бы хотел узнать, когда вы об этом услышали и кто вам это сказал.
Костяшки на ее сцепленных руках побелели. Минни тоже подалась вперед.
– Мне сказал мистер Леттер. Я услышала, как ходят люди, и выглянула из своей комнаты. Увидела, что он возвращается. Подумала, что что-то случилось. Он повернулся и увидел меня. Сказал мне, что произошло.
– Как он выглядел?
– Потрясенным… – Голос ее оборвался. Через несколько секунд Минни заговорила снова: – Я довела Джимми до его комнаты, потом спустилась, приготовила чаю. Принесла ему и заставила выпить. – Она посмотрела прямо на старшего инспектора. – Он не был в гневе… был просто… убит горем.
– Долго вы пробыли у него?
– Не очень. Я надеялась, что он уснет.