Читаем Убийство в состоянии аффекта полностью

– Добрый день, – по-русски с приятным акцентом ответила мадам. – Меня зовут Ольга Ионеску. Я буду вашим адвокатом, а заодно переводчиком и гидом, – она широко улыбнулась, показывая, что два последних пункта программы не входят в число ее профессиональных обязанностей, но она согласилась сделать скидку для русского клиента. – Ваше руководство просило оказать вам содействие, меня просили вам помогать. Если вы не собирались сейчас перекусить…

– Нет, – вставил Турецкий.

– Отлично, тогда мы сразу поедем в суд. Лучше поторопиться, судебная процедура во Франции очень неповоротливая, – деловито попирая каблуками пол аэропорта Шарль де Голль, говорила мадам Ионеску.

Турецкий едва поспевал за ней.

– Если все удачно сложится, вы уже завтра получите разрешение суда на оглашение фирмой Картье архивной записи по вашему запросу, – объясняла мадам, выруливая с парковки. – Без постановления суда все деловые записи частной фирмы не подлежат разглашению. Заседание суда начнется в одиннадцать, у нас еще есть шанс успеть.

– Который час? – поинтересовался Турецкий, взглянув на свои часы.

– Десять семнадцать.

Турецкий перевел стрелки своих часов с московского времени на местное.

По дороге они почти не разговаривали. Пока ехали от аэропорта по шоссе, мадам разогнала автомобиль до ста восьмидесяти в час, после въезда в Париж движение замедлилось, пришлось сбавить скорость.

– Меня предупредили, что будет снят номер в гостинице, – помогая себе жестами, объяснил Турецкий.

Ему отчего-то казалось, что мадам Ионеску его плохо понимает.

– Да, – беспечно кивнула мадам, – вы сможете позже посмотреть. Вам заказан полупансион.

Турецкий кивнул и не стал пускаться в дальнейшие расспросы.

Оказавшись в чужом казенном заведении в роли просителя, Турецкий почувствовал на себе давящую атмосферу величественной помпезности сооружений в стиле какого-то там из бесконечных Людовиков. Высоченные сводчатые потолки, лепнина, роспись, гулкий стук шагов на лестницах, забранных коваными решетками…

Мадам Ионеску покинула его в коридоре среди других просителей, мыкающихся в ожидании, мрачно молчащих или оживленно перешептывающихся со своими адвокатами.

Турецкий заметил, что все присутствующие курят. С облегчением закурил сам и, только сделав несколько затяжек, заметил одну странность: нигде невозможно было отыскать глазами пепельнуцу, урну или красный ящик с песком – что-то родное, домашнее, присутствующее во всех подобных учреждениях, во что можно стряхивать пепел и выбрасывать окурки. Народ дымил, как паровозы, а пепельницы между тем не наблюдалось и на пол никто пепла не стряхивал – пол был чистый! Приглядевшись к гражданам, Турецкий заметил, что каждый (или почти каждый) курильщик держал в руке бонбоньерку с крышкой, в которую стряхивал пепел и бросал свои окурки. Пепельницы были разной формы, из различных материалов. Заметно было, что каждый владелец отрывался, как мог, подбирая пепельницу под свой стиль… Пожилая мадам в леопардовом пальто пользовалась жестяной пепельницей, расписанной картинами в богемном стиле 30-х, Коттон-Клуба и гангстеров. Солидный мужчина в отличном костюме и сверкающих коричневых туфлях (наверняка адвокат) держал пепельницу из матового стекла с золотой крышкой, похожую на пузатую завинчивающуюся чернильницу…

Промелькнуло незаметно три часа. В начале четвертого часа мадам Ионеску появилась перед Турецким и потащила его в арабский ресторан на соседней улице.

– Увы, кажется, дело серьезнее, чем мы предполагали. Судья не удовлетворен вашими доказательствами необходимости, – тщательно подбирая слова, объяснила мадам.

– Не понял, – признался Турецкий.

– Не расстраивайтесь, вам не отказано, рассмотрение просто отложено. Вам необходимо добавить более весомые доказательства того, что вам действительно очень-очень необходимо знать имя клиента фирмы, – горячо жестикулируя и поправляя сползавшие на нос очки, объясняла мадам.

– А! – кивнул Турецкий. – Хорошо. Мне нужно подумать.

– Завтра мы можем добавить новые материалы, если судье они покажутся удовлетворительными, тогда он даст постановление.

– Я понял. Спасибо. Мне нужно позвонить в Москву.

– Сейчас я вас провожу, но сначала пообедаем? – устало улыбнувшись, предложила мадам. – Я с утра на одной чашке кофе.

В ее лице мелькнула приятная неофициальность, и Турецкий впервые заметил, что мадам Ионеску не больше тридцати, что у нее красивая улыбка и нежная смуглая кожа. Адвокатша отколола заколку, и прямые темные волосы, туго стянутые узлом на затылке, рассыпались по плечам.

– Голова разболелась, – призналась мадам, пряча заколку в сумочку.

За обедом они не обсуждали дела. Турецкий узнал, что мадам Ионеску – румынка по происхождению, ее родители переехали во Францию после войны. Ее бабушка – русская эмигрантка, отсюда тяга к русскому языку и культуре. Мадам училась в Сорбонне, стажировалась в Соединенных Штатах.

– Вы можете называть меня просто Ольга, – под конец обеда предложила она. – Мадам Ионеску – это слишком официально!

– А вы называйте меня Александр, – разрешил Турецкий.

– Очень приятно, Александр.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже