Читаем Убийство в Тауэре полностью

Что произошло с ее жизнью, которая шла так гладко? Франсис чувствовала, как в ней шевелится ребенок – дитя ее и Роберта, наследник их величия, как она когда-то думала. Неужели ребенок унаследует их несчастья? Неужели он будет идти по жизни с клеймом «Твоя мать – убийца»?

Жизнь стала непереносимой. Слуги умолкали при ее появлении. Что они судачили о ней, когда она не могла их слышать? Откуда ей знать, что им наговорили про нее?

Роберта с ней больше не было. Его вызвали помочь лорду верховному судье в его расследовании.

Вошла одна из служанок и сказала, что посыльный желает что-то передать ей в собственные руки.

Франсис задрожала. Каждый посыльный теперь вызывал у нее страх.

– Приведи его немедленно! – приказала она.

Вошел посыльный и, передав ей документ, сразу удалился. Франсис догадалась, что это, когда увидела подписи членов комиссии, созданной для расследования смерти сэра Томаса Овербери, и среди них стояла подпись сэра Эдуарда Коука.

Ей предписывалось оставаться в доме в Блэкфайарсе, если он готов для нее, или отправиться в дом лорда Ноллиса рядом с ареной для турниров. Когда она сделает выбор, то должна оставаться в своей комнате и не встречаться ни с кем, кроме необходимых ей слуг, до тех пор, пока не ознакомится с повелением его величества.

Это было то, чего боялась Франсис. Она стала пленницей.

* * *

Расхаживая туда-сюда по комнате, Франсис слышала звон колоколов.

Она сильно отяжелела, будучи на седьмом месяце беременности, и временами желала себе смерти. Ей обещали отсрочку до рождения ребенка, но, когда она оправится от родов, настанет ее очередь.

Дженнет находилась с ней. Иногда Франсис казалось, что она больше не вынесет пристального взгляда этой женщины. В ее глазах больше не было дерзости. Дженнет была напугана не меньше, чем она сама, явно жалея о том, что отвела ее к Анне Тернер.

– Мне бы хотелось, чтобы этот звон прекратился, – сказала Франсис.

– Звонят по Ричарду Уэстону, – отозвалась Дженнет.

– А колокола звучат радостно.

– Так должно и быть, потому что преступник уличен и приговорен к смерти.

– Помолчи!

– А вы ожидали, что Лондон погрузится в траур по Уэстону, миледи?

Франсис не ответила. Она сидела, опустив голову и теребя пальцами платье.

– Интересно, что он наговорил на допросе!

– Он всегда был трусом, миледи. Франсис стала бить дрожь, и Дженнет принесла ей шаль.

– Дженнет, – приказала Франсис. – Сходи посмотреть, чем все закончится, а потом расскажешь мне.

Дженнет послушно встала. Проталкиваясь через толпу к виселице на Тайберне, она убеждала себя, что ни в чем не виновата. Она ничего не сделала. Нет закона, запрещающего знакомить одного человека с другим, а если эти люди вместе замыслили убийство, ее это не касается.

Видеть знакомого человека, которого везут на казнь, было не слишком приятно, и Дженнет пожалела, что пошла. Люди кругом говорили о сэре Томасе Овербери.

– Я слышал, что Уэст только дал яд, за что ему хорошо заплатили.

– Те, кто могут себе позволить хорошо заплатить.

– Слышали, что он говорил? Что крупная рыба ускользнет из сетей, пока мелкую рыбешку будут судить.

– О, а мы слыхали другое. Милорд и леди Сомерсет…

– Король не допустит, чтобы Сомерсета и пальцем тронули…

Толпа чуть было не сбила Дженнет с ног.

Она посмотрела на виселицу с раскачивающейся петлей. Уэстон разговаривал со священником, который ехал с ним в телеге. Когда петлю уже собирались накинуть ему на шею, к месту казни прибыла группа всадников.

Зрители удивленно ахнули, увидев, что группу возглавляет сэр Джон Лидкотт, который доводился сэру Томасу Овербери зятем.

Палач остановился, и все услышали, как сэр Джон спросил:

– Ты отравил сэра Томаса Овербери?

– Вы неверно обо мне судите, – ответил Уэстон.

Сэр Джон обратился к толпе:

– Этот человек укрывает кого-то из высокопоставленных лиц.

Но палач продолжил свое дело, сказав, что у него приказ, и Уэстон получил по заслугам.

– Дело на этом не окончится! – крикнул сэр Джои. – Это только начало!

Когда вешали Ричарда Уэстона, толпа молчала. Дженнет отправилась назад к своей хозяйке. Вряд ли она могла ее утешить.

* * *

Это действительно было только начало.

Через месяц на казнь повезли Анну Тернер, признанную виновной и приговоренную к повешению. Она была так хороша в своих желтых накрахмаленных рюшах покроя и цвета, которые всегда предпочитала и которые многие женщины копировали с нее, что толпа в молчании смотрела, как ее ведут на смерть, и ни один голос не оскорбил ее.

Но каждая женщина, у которой были желтые рюши, решила никогда больше их не носить. Мода, которую породила Анна Тернер, умерла вместе с ней.

В начале перекрестного допроса она изо всех сил старалась обелить Франсис, но, когда поняла, что все известно, когда ей предъявили письма, которые Франсис писала Форману, и восковые фигурки, она поняла, что запираться бессмысленно.

– Будь проклят тот день, когда я познакомилась с леди Сомерсет! – с горечью воскликнула она. – Моя любовь к ней и уважение к ее величию принесли мне лишь собачью смерть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стюарты [Холт]

Похожие книги