— Только учтите, — сказала женщина. — Вы у меня на мушке. Одно лишнее движение, и я стреляю. И буду стрелять до тех пор, пока не поубиваю вас всех. А теперь идите. Постучите в дверь лейтенанта и велите ему выйти.
Майер прошел через затихшую дежурку. Дверь кабинета была закрыта. Майер постучал.
— Входите! — раздался голос Бернса.
— Пит, это я, Майер.
— Дверь не заперта, — сказал Бернс.
— Пит, лучше выйди ты.
— Ты что, спятил?
— Выйди, Пит!
Послышались шаги, дверь отворилась, и в проеме, едва не задевая за косяк широченными плечами, показался лейтенант Бернс.
— Что там у тебя, Майер? Я занят.
— Тебя хочет повидать одна женщина.
— Женщина? Где?
Взгляд его скользнул за спину Майера. Бернс сразу же узнал посетительницу.
— Привет, Вирджиния, — сказал он и только тогда заметил револьвер.
— Прошу сюда, лейтенант, — сказала Вирджиния.
Бернс нахмурился. Голубые глаза на его морщинистом лице превратились в щелочки. Похоже, он что-то вспомнил. Вперевалку, как человек, который собирается поднять тяжелое бревно, он направился прямо к Вирджинии Додж. Казалось, он сейчас схватит ее в охапку и вышвырнет в коридор.
— Что ты затеяла, Вирджиния? — спросил он, и в его голосе послышались родительские интонации: так отец сердится на пятнадцатилетнюю дочь, которая явилась домой с танцев слишком поздно.
— Вы понимаете, что я не шучу, лейтенант?
— Я понимаю, что ты рехнулась. Зачем тебе пушка? С какой стати ты сюда заявилась?
— Чтобы убить Стива Кареллу, — сказала Вирджиния.
— Не валяй дурака, — раздраженно посоветовал Бернс. — Неужели ты думаешь, что это поможет Фрэнку?
— Фрэнку теперь ничего не поможет.
— Это в каком смысле?
— В таком, что он вчера умер. В Каслвью, в тюремной больнице.
Бернс долго молчал, размышляя над ее словами, а потом сказал:
— Карелла тут ни при чем.
— Карелла посадил его.
— Твой муж нарушил закон.
— Карелла посадил его.
— Карелла только арестовал его. Ты не можешь…
— И потребовал от прокурора предъявить ему обвинение, и дал показания на суде. Он сделал все, чтобы Фрэнка посадили.
— Вирджиния, он же…
— Фрэнк был болен. Карелла это знал. Он знал это, когда схватил его.
— Вирджиния, Бога ради… Наша работа в том и состоит…
— Карелла все равно что застрелил его. А теперь я застрелю Кареллу. Как только он войдет сюда, я его убью.
— А потом что? Неужели ты думаешь выбраться отсюда? У тебя нет ни малейшего шанса.
Вирджиния кисло улыбнулась:
— Выберусь. Не беспокойтесь.
— Ты так думаешь? На твой выстрел сбегутся все полицейские в округе.
— Меня это не волнует, лейтенант.
— Ах, ее это не волнует! Имей голову на плечах, Вирджиния! Ты же угодишь на электрический стул. Ты этого добиваешься?
— Мне все равно. Я не хочу жить без Фрэнка.
Бернс долго молчал. Потом сказал:
— Я тебе не верю.
— Чему не верите? Тому, что я хочу убить Кареллу? Тому, что я застрелю первого, кто попытается мне помешать?
— Я не верю, что ты настолько глупа, чтобы стрелять. Я пошел, Вирджиния. Я пошел к себе.
— Нет.
— Да. Я иду к себе, и вот почему. В этой комнате нас сейчас четверо. Ты можешь убить меня и даже кого-то еще, но тебе придется стрелять очень быстро и очень метко, чтобы уложить всех четверых.
— Я уложу всех, лейтенант, — сказала Вирджиния и улыбнулась снова.
— Честно говоря, я не поставил бы на это много денег. Если она все же выстрелит, ребята, хватайте ее. — Он сделал паузу. — Я иду к себе, Вирджиния, и пробуду в кабинете пять минут. Когда я выйду, тебя здесь не будет и в помине, и тогда мы забудем о случившемся. В противном случае я тебе хорошенько врежу, отберу эту пушку, а тебя запру в камере внизу. Все ясно?
— Вполне.
— Пять минут! — повторил Бернс и повернулся, чтобы уйти.
— Мне ни к чему стрелять в вас, лейтенант, — совершенно спокойно бросила ему вслед Вирджиния.
Бернс двинулся к своему кабинету.
— Мне не надо стрелять ни в вас, ни в кого другого.
Бернс не остановился.
— У меня в сумке бутылка с нитроглицерином.
Слова прозвучали как взрыв. Бернс остановился и медленно повернулся к ней. Он бросил взгляд сначала на женщину, затем на черную сумку у нее на коленях. Вирджиния повернула револьвер так, что ствол его уткнулся в сумку.
— Не верю, — сказал Бернс и, повернувшись, потянулся к дверной ручке своего кабинета.
— Не открывайте дверь, лейтенант, — проговорила Вирджиния. — Иначе я выстрелю в сумку, и мы все провалимся в тартарары!
Пальцы Бернса застыли на дверной ручке. В мозгу пронеслось: она лжет. У нее там ничего нет. Откуда ей взять нитроглицерин?
Но тут же он вспомнил, что один из сроков ее муж получил за попытку взорвать сейф.
«Да нет же, — думал Бернс, — у нее ничего нет. Она просто рехнулась. А если она не врет? Неужели у нее хватит духу взорвать? Она ждет Кареллу. Вряд ли она…»
А потом в голову пришла другая мысль: у Майера жена и трое детей.
Медленно он опустил руку. Затем устало повернулся к Вирджинии.
— То-то же, — сказала она. — Подождем теперь Кареллу. Все вместе.
Стив Карелла нервничал.