Читаем Убийство в заснеженных горах полностью

Скай решил не ставить Крея и Фаула в неловкое положение расспросами. Поэтому, пока сила перетекала из оков в сверкающую лужицу на полу, он осторожно открыл саквояж покойного Дейка. Походный набор волшебника был похож на его собственный: флаконы с зельями и порошками, мешочки с травами, крошечные котелки, свечи – для измерения времени и обычные, два ритуальных кинжала, палочки из разных сортов дерева – для помешивания некоторых зелий это было важно, пара небольших фляжек и мешочек засахаренных в меду орешков. Ничего, что связывало бы покойного парня со смотрителем Ганном. Орешки Скай предложил товарищам – здесь и сейчас они были нужнее, остальное сложил обратно в саквояж и закрыл.

– Нужно будет отдать его родным. Фаул, ты ведь знаком с ними?

Фаул кивнул и посмотрел на мертвого Дейка потрясенно, словно только сейчас осознал произошедшее. Будто до сих пор тела погибших то ли не существовали, то ли не были чем-то важным. Пол, стены, Тепловик, каменный стол, неподвижные люди – все было просто деталями обстановки. А теперь саквояж снова сделал Дейка человеком. Причем непоправимо мертвым. И именно Фаулу предстоит рассказывать об этом его отцу.

Скай почувствовал трусливое облегчение, что эта обязанность достанется не ему. Выбранил себя за это, и облегчение сменилось сочувствием Фаулу. Хотя он видел немало мертвецов и даже пару раз беседовал с их родственниками, но все это были чужие люди. Да и разговоры обычно сводились к заверениям, что больше покойный дедуля живую родню не побеспокоит.

Терять товарищей Скаю не доводилось. И, хотя Фаул не был прямо виновен в гибели Дейка, разговор ему предстоял тяжелый.

Довольно долго все сидели в тягостной тишине. Даже орешки оставили без внимания. Скай пытался заново познакомиться с теперь уже своей силой. Сила ускользала, как кокетливая красотка от незадачливого ухажера. Фаул съежился и спрятал лицо в ладони. Не похоже, что он буквально оплакивал Дейка, но все же безразличным это его не оставило. Крея смерть товарищей, кажется, не тронула вовсе, зато близость крылатой «змеи» портила ему настроение. Нику же с Питом по статусу вроде как не полагалось нарушать покой волшебников, вот они и грелись у магической печки молча.

Наконец «змея» отцепилась от браслета, покрутила в воздухе страшенной мордой и направилась было к дальней стене, где все еще не растаяла лужа разлитой силы после Запирающего заклятья. Скай бодро хлопнул крышкой, загоняя «змею» в шкатулку. Привлекать внимание к луже ему было не с руки. Пусть уж Фаул думает, что пробуждение Стража предотвратил именно его героический поступок. И Фаул доволен, и разговоров меньше.

Скай убрал в саквояж шкатулку и вытащил набор разномастных металлических палочек с крючочками и изгибами. Дядя Арли запирал свои тайники не только на магические запоры. Пришлось научиться управляться и с обычными замками. Вскоре Крей был освобожден.

– Браво, дружище Скай! Я уже, признаться, почти перестал верить, что выберусь отсюда когда-нибудь, – провозгласил он. – Ну что, подхватываем Фаула и двигаем отсюда? За мертвецами пришлем кого-нибудь из города.

Скаю стало очень интересно, как старый смотритель Ганн терпел Крея с его манерой командовать всем происходящим? Не за это ли приятель и оказался в итоге на жертвенном столе?

«Подхватывать» Фаула, конечно, должны были Пит и Ник. Но помощники и не возражали. Раненому волшебнику помогли надеть просушенную одежду, уложили на одеяло и понесли. Скай нес мешок и оба саквояжа. Крей подобрал плащи и надел оба на себя.

– Мало ли, какая там снаружи погода. Зима все-таки!

Глава двадцать третья

Скай очень боялся, что дверь в сарай смотрителя окажется заперта и придется снова проходить через все катакомбы до Большого грота, но дверь так и стояла чуть приоткрытая. В сарае было тихо и темно. Однако вовсе не так тихо и темно, как под землей. Фыркали и переступали с ноги на ногу лошади, свистел где-то под крышей ветер. Сквозь мутное оконное стекло пробивались закатные лучи. Скай почувствовал удивление: чувство времени говорило ему, что под землей они провели гораздо дольше, чем полдня. Хотя, решил он, кто сказал, что это вечер того же дня, когда они спустились в подземелье? Здравый смысл, впрочем, подсказывал, что в этом случае он сейчас был бы ужасно, просто невыносимо голоден.


Снаружи послышались шаги. Все как по команде застыли и, кажется, даже затаили дыхание. Кто-то осторожно обходил сарай. Пит с Ником тихо опустили Фаула на пол. Кучер вытащил нож. Ник сделал шажок в сторону, в темноту, и опустил руку в карман за своим оружием. Крей свел руки, готовясь создать защиту, мрачно поморщился и потянулся к стоящей в углу лопате. Скай даже не стал пытаться колдовать – сразу потянул из ножен кинжал. Человек снаружи остановился, прислушиваясь. Потом повернулся и пошел прочь.

Товарищи переглянулись. Потом медленно двинулись к наружной стене. Фаул остался лежать на полу с самым недовольным видом. Крей жестом велел ему помалкивать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме
День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы / Детективы