Читаем Убийство — завтра полностью

— Я — миссис Ромейн. Бабл Ромейн.

— Вы — миссис Ромейн?!

Ну и сюрприз! Вступая в деловые отношения с клиентом, редко интересуешься его домашними. Теперь я призадумалась: как же несчастный «огурец» живет с такой змеей?

— Тебя это удивляет, потаскуха? — простонала Бабл Ромейн.

— Вообще-то, мистер Ромейн говорил, что имеет дело со всяким старым хламом. Но чтобы с таким...

И я развела руками.

Дама оскалилась. Откуда силы взялись — она хотела встать и даже занесла руку для удара, но я ткнула ее тремя прямыми пальцами под ребро, и ревнивая женушка сразу присмирела.

— Вот что, милочка, ваш муж действительно был здесь позавчера, — сказала я. — Он в отчаянии — ему позарез нужен частный детектив. Он нанял меня.

— За двести баксов? Не отпирайся, я видела корешок в его чековой книжке, — Бабл смотрела на меня ненавидящим взглядом. — Любая другая проститутка обошлась бы ему дешевле.

Будь на моем месте человек вспыльчивый, от Бабл Ромейн осталось бы мокрое пятно. Но Мэвис Зейдлиц — выдержанная женщина. Я разжала кулаки и принялась говорить с женой клиента так, как обычно разговаривают с умственно отсталыми.

— Ваш муж пришел сюда, думая, что направляется в агентство Рио. Он знал Джонни Рио как хорошего частного детектива. Придя сюда и обнаружив, что детектив Рио в отлучке, а есть детектив Зейдлиц, ваш муж нанял детектива Зейдлиц. Он теперь мой клиент.

— Если муж приходил сюда по делу, почему же тогда он вернулся домой только к вечеру? — мадам прищурила левый глаз.

— Не знаю, — ответила я. — Выясняйте эти милые подробности у мистера Ромейна сами.

— Ты думаешь, я такая идиотка, чтобы поверить в твои деловые свидания?

— Заметьте, вы сами себя так назвали... Кстати, я встречалась не только с мистером Ромейном, но и с его телохранителем. Исключительно на деловой основе.

— Врешь!

— Мадам, вы так агрессивны, что я начинаю понимать, почему мой клиент нанял телохранителя, — хмыкнула я. — Опять же повторю: вы обо всем можете справиться у мужа или у Эдди.

Бабл Ромейн от злобы начала раздуваться, вполне оправдывая свое имечко.* Но запас язвительных слов, очевидно, кончился, и в голове мадам забрезжил свет. Во всяком случае, она выпустила пары, выдохнула и сказала:

* Bubble — пузырь (англ.).

— Возможно, я последую вашему совету... И все же объясните... Зачем приходил Эдди?

— Его прислал мистер Ромейн. Он решил, что при выполнении столь ответственного поручения мне может понадобиться помощь.

— Какое ответственное поручение вы выполняете? — опять всколыхнулась дама. — Зачем вообще моему мужу частный сыщик?

Я обрисовала ситуацию. Пока я говорила, Бабл Ромейн не раскрыла рта. Я внимательно следила за выражением ее глаз. Недоверие в них сменилось любопытством, потом наступил черед глубокой задумчивости.

— Н-да... Вы, милочка, вряд ли могли наворотить эту историю с телевидением только для того, чтобы оправдать свою любовную интрижку. У вас просто не хватило бы фантазии, — резюмировала она.

— Ну вот, наконец-то вы поняли, что между мной и вашим мужем не было ничего такого, что можно назвать грехом!

— Как бы то ни было, вы должны были вначале поговорить со мной, а не бить.

— Это рефлекс, — коротко ответила я. — Вы ведь замахнулись...

Внезапно ревнивая жена исчезла, и на ее месте появилась любезная дамочка с приторной улыбкой. Перемена настроения Бабл удивила меня, но я ничего не сказала.

— Ах, мисс Зейдлиц, я сама, конечно, виновата. Я действительно замахнулась сумочкой... Я была вне себя, не понимала, что делаю... Извините меня. Я была уверена, что вы и есть та, которая... Ну скажите, что я уже прощена!

— Нет, — я хотела отбрить ее по всем правилам, но двести баксов мистера Ромейна заставляли меня быть осторожной. — Однако я постараюсь все забыть.

Я выдавала некое подобие улыбки.

— Называйте меня Бабл, и мы с вами поладим, — хихикнула миссис Ромейн.

— А вы зовите меня Мэвис.

Наблюдать за нами со стороны, наверное, было бы уморительно: две притворщицы соревновались, кто выдаст больше фальшивых улыбок и льстивых слов.

— Будем друзьями, — пела Бабл. — Я исправлю свою ошибку. Меня оправдывает то, что я не знала, какая опасность угрожает Рею. А вы, Мэвис, теперь можете рассчитывать на меня. Я бы хотела принять вас в своем доме. Приезжайте после передачи прямо к нам. Поболтаем, выпьем... У нас есть бассейн — можете захватить купальный костюм. Отлично проведем время!

— Не знаю, смогу ли я воспользоваться вашим предложением...

— Мэвис, я буду страшно огорчена, если мне не удастся добиться вашего прощения.

— Ну, чтобы вас не огорчать...

— Вот и замечательно! Значит, сразу, как только закончится передача, вы направляетесь к нам. И захватите Эдди, раз он будет с вами.

— А адрес? — крикнула я вдогонку миссис Ромейн.

— Телохранитель просто обязан знать, где живет его босс, — небрежно бросила она через плечо.

Глава 3

Телестудия ослепила: экраны, прожекторы, телекамеры... Не скажу, чтобы я растерялась, но под ложечкой у меня засосало — как будто я должна пройти некий ответственный экзамен.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже