Читаем Убийца из империи смерти полностью

— Ничего другого я и не ждал, — пожал плечами Билл. — На вашем месте, капитан, я поступил бы точно так же. Но тем не менее все это правда. Позвольте вопрос, капитан. Какие еще следы вы нашли?

— Никаких. И вообще, почему я должен вам об этом рассказывать? Я дам вам совет, Конноли. Если вы еще раз побываете в Нью-Йорке, фотографируйте Эмпайр-Стэйт Билдинг или другие достопримечательности. Но оставьте уголовные дела полиции! Мы найдем убийцу и без вашей помощи.

— А я в этом сомневаюсь, — сказал Конноли. В кабинет вошел дежурный сержант.

— Капитан, здесь молодая женщина, которая хочет срочно поговорить с вами, — доложил он.

— Что ей нужно?

— Она сказала, что расскажет обо всем только вам лично.

— Пусть войдет.

Сержант повернулся. Уже у двери его догнал голос Мэрдока:

— Как зовут эту даму?

— Лилиан Вебстер.

— В первый раз слышу, — пожал плечами капитан. Сержант в нерешительности остановился у двери, пока не услышал голос Мэрдока.

— Хорошо. Пусть войдет.

Через минуту Лилиан уже стояла в кабинете. Она заметно волновалась.

— Садитесь, — пригласил капитан.

Лилиан осторожно присела на краешек стула, нервно перебирая ручки своей сумочки. Ей было около двадцати двух лет. У нее были длинные белокурые волосы и большие темно-голубые глаза. Открытое летнее платье не скрывало красивые ноги, обутые в простые сандалии.

— Чем мы можем вам помочь, мисс Вебстер? — спросил капитан.

Лилиан нерешительно посмотрела на обоих мужчин. Конноли подбадривающе улыбнулся. Наконец, она кивнула.

— Может быть, это только мне показалось, — начала Лилиан, — но я хотела бы вам рассказать… Вы не поверите…

— Не бойтесь, мы верим вам, — сказал Мэрдок.

— Я познакомилась с ним вчера вечером, — неловко улыбаясь, сказала она.

— С кем? — уточнил Мэрдок.

— С Честером Дэвисом. В маленьком зале на Бродвее. Мы танцевали, флиртовали, а потом, в конце концов… — Лилиан запнулась, — мы понравились друг другу и поехали в Центральный парк. Мы там гуляли и прилегли на полянке. — Лилиан покраснела!

— Дальше! — сказал капитан. — Что произошло потом?

— Ну, потом, как обычно, — Лилиан говорила очень тихо. — Но прежде, чем дело зашло слишком далеко, случилось это… ужасное… — Лилиан запнулась.

— Что случилось? — напряженно спросил капитан.

— Честер вдруг изменился…

— Точнее, мисс Вебстер.

— Он вдруг стал другим! — Последние слова Лилиан почти выкрикнула.

— А потом? Что вы сделали, мисс Вебстер? Девушка опустила голову. По ее щекам бежали слезы, которые смешивались с тушью ресниц, оставляя на лице черные полосы.

— Я убежала, капитан. Я не могла этого больше выдержать. Я чувствовала, что должно произойти нечто ужасное. А когда сегодня прочла в газетах… Этот маньяк… Он может быть только Честером Дэвисом…

Капитан Мэрдок резко выдохнул воздух.

— Ваша история звучит несколько невероятно, мисс Вебстер. Вы и сами должны это признать.

Конноли покачал головой. Этот капитан был слишком туп. Он просто не мог не сопоставить эти факты.

— Расскажите мне немного о Честере Дэвисе, мисс Вебстер, — сказал капитан Мэрдок.

— Я не знаю, может быть, это не его настоящее имя, — тихо ответила Лилиан. — Я только знаю, что он жил здесь, в Нью-Йорке.

— Маловато, — констатировал Мэрдок. — Этот Дэвис ничего о себе не рассказывал? Чем он занимается? Женат ли он? Может, у него есть хобби? Лилиан покачала головой.

— А о чем вы беседовали?

Лилиан снова покраснела.

— Мы танцевали, я уже вам об этом говорила… Боже мой! Мы просто понравились друг другу. В таких случаях и не нужно много говорить.

Конноли усмехнулся. Он тоже не раз переживал подобные ситуации.

— Так, и здесь мы не продвинулись, — пробурчал капитан. — Остается только выяснить, где этот парень спрятался.

— Его больше нет, — сказал Билл.

— Да прекратите нести эту чушь! Кстати, вы уже давно должны были уйти. Капитан Мэрдок снова нервничал.

— Почему вы говорите, что его больше нет? — взволнованно спросила Лилиан.

Мэрдок бросил на репортера предупреждающий взгляд и улыбнулся.

— Это он просто болтает, мисс Вебстер.

— Мне тоже что-то подобное показалось, — сказала она вдруг.

Оба мужчины насторожились.

— Мы говорили об отпуске. Дэвис рассказал мне, что два месяца назад он был в Мексике. Ему там очень понравилось.

— Вряд ли это поможет нам продвинуться дальше, — сказал Мэрдок, вставая из-за стола. — Нужно занести ваши показания, мисс, в протокол.

— Тогда и я прощаюсь, — сказал Конноли.

— Надеюсь, — пробурчал капитан. — Я не собираюсь иметь дело со всем эти дерьмом. Передам дело в ФБР — пусть они ковыряются.

Но и ФБР не обнаружило никаких следов. Расследование словно увязло в песке. Маньяк так и не был найден. Через две недели об этом случае забыли. Газеты нашли более актуальные темы, а дело Честера Дэвиса незакрытым перекочевало в архив. Однако через два месяца произошел случай, заставивший снова вспомнить историю с Честером Дэвисом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Джон Синклер

Похожие книги