Читаем Убийца магов полностью

— Да-да, вы прибыли вовремя. Удивительная точность.

Я послал противнику холодную улыбку.

— Ну, меня не подгоняли нервы.

Черепов вспыхнул.

— Давайте начинать! — сказал он громко. — Я собираюсь покончить с этим ещё до уроков.

— У нас целый час, — нарочито спокойно сказал завуч, выполнявший роль не только наблюдателя, но и распорядителя поединка.

— Да мне хватит пары минут! — буркнул Черепов.

— Займите места, — сказал Ерофеев. — Нет ли у какой-либо стороны желания завершить встречу миром?

— Ни за что! — вскинув голову, заявил Черепов. — Ни о каких извинениях не может быть и речи!

— Как удачно, что я и не собирался их приносить.

— В таком случае прослушайте правила поединка, — сказал завуч. — Первое: выполнять мои распоряжения. Второе: не бегать по полю. Вы пришли сражаться, а не марафон устраивать. Третье: биться до смерти, если не будет достигнута иная договорённость.

— Что это значит? — быстро переспросил Черепов, нахмурившись.

— Возможно, победитель решит пощадить противника, если тот признает поражение, — ответил Ерофеев. — Итак, если других вопросов нет, предлагаю начинать, — он выждал три секунды и, поскольку никто ничего не сказал, кивнул. — В таком случае, господа, обнажите клинки и передайте ножны своим секундантам.

Как только мы выполнили его требование, он продолжил:

— Приготовиться! Начали!

Черепов начал ко мне приближаться, слегка пританцовывая. Шаги его были пружинистыми, уверенными, на губах играла лёгкая презрительная улыбка. Парень был опытным бойцом, победы убедили его в собственной неуязвимости, и он стал чересчур самоуверен.

Катану, правда, держал не совсем правильно. Явно клинок был для него непривычен. Видимо, всё-таки большую часть времени на тренировках Черепов уделял шпаге и сабле — одноручному оружию.

Я нападать не торопился. Защищаться катаной куда проще, чем контратаковать. Если, конечно, ты не практиковался с ней достаточно долго. Так что мне всего лишь надо было подождать, пока Черепов нападёт. Тянуть он не станет, ведь уверен, что справится со мной, чем угодно. Наверняка он решил, что я и сам драться катаной не умею и выбрал это оружие, чтобы повысить свои шансы. Вернее — уменьшить его. Судя по ухмылке, его это даже забавляло.

— Что-то вы не торопитесь, — заметил я, следя за клинком противника. — А мне говорили, вы чемпион школы.

— Не терпится умереть? — отозвался Черепов. — Что ж, не буду заставлять ждать!

Он сделал быстрый выпад, целя мне в живот. Прямой удар. Я легко отвёл его катану влево. Черепов тут же отпрыгнул назад. Покачивая мечом, сделал шаг в сторону и атаковал снова. На этот раз — рубящим ударом сверху. Я отразил его, скользнул вбок и стремительно рассёк воздух возле головы противника.

— Ай! — резко вскрикнул Черепов.

Глаза его расширились от боли и удивления, парень попятился, выставив перед собой клинок. Затем неуверенно поднял руку и провёл по щеке. Пальцы испачкались в крови.

— Ты… ты мне ухо порезал! — воскликнул он.

— Ну немного осталось, — ответил я, усмехнувшись, чтобы окончательно вывести его из равновесия.

Лицо Черепова скривилось от ярости, на скулах заиграли желваки.

— Тебе конец! — прошипел он и бросился на меня.

Посыпались неуклюжие удары, которые мой противник наносил одной рукой, словно дрался саблей, а не катаной. Я отразил их все, медленно отступая. Черепов издавал короткие злобные возгласы и изо всех сил старался меня достать, но у него ничего не получалось. И это бесило его ещё больше. Как и моя полуулыбка.

— Вечно уворачиваться не сможешь! — прерывисто дыша, просипел Черепов. — Я тебя всё равно прикончу!

— Дерёшься, как ребёнок, — сказал я. — Ты точно раньше держал оружие?

Зарычав, Черепов принялся наносить рубящие и колющие удары с разных сторон. Все они не достигали цели. Зато я, улучив момент, сделал выпад, стремительно полоснул его по бедру и отступил в сторону, оказавшись сбоку. Можно было бы прикончить парня, вогнав сталь ему под рёбра, но я не стал этого делать.

Черепов повернулся, отступил, припадая на раненую ногу. В его глазах, наконец, появился страх. Он понял, что я с ним просто играю.

— Где ты так научился⁈ — спросил он, сглотнув.

— Не твоё дело, — ответил я.

И перешёл в атаку.

Нет, я не пытался его ранить или убить. Просто гнал по стадиону, заставляя тратить силы, пока парень не выдохся. Его движения становились всё медленнее, он тяжело дышал, по лицу катился пот. В глазах читалась самая настоящая паника.

Я хотел, чтобы он смирился с поражением. И понял, что скоро умрёт. А главное — ничего не сможет с этим поделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы