Читаем Убийца – садовник? полностью

Середина октября выдалась пасмурной и дождливой. В Илсбери воцарилось подавленное настроение. Спустя две недели после гибели Пенни «неизвестный грабитель» так и не был найден. Было заметно, что горожане начали относиться друг к другу всё более подозрительно. Как всегда, нашлись желающие объяснить убийство происками сверхъестественных сил. До меня дошли смутные слухи о каком-то призраке, которого якобы иногда видели в лесу недалеко от старой мельницы. Как будто мало мне было вечерних чтений о древних духах, обитавших когда-то в наших краях, теперь ещё и современный объявился! Впрочем, Иннелин скептически относился к этим рассказам. Заодно он выяснил, что у мистера Хардмана не было алиби на то утро, когда убили Пенни. Эта версия казалась гораздо более перспективной.

Рэндон принёс известие, что наш мэр, желая поднять моральный дух горожан и отвлечь их от последних несчастных событий, вознамерился провести в Илсбери ярмарку. Многим идея показалась странной: что за ярмарка за два месяца до Рождества? Инспектор Беккер высказался еще более резко, ведь на его ведомство легли бы дополнительные меры по обеспечению безопасности. Ясное дело, приезд толпы чужих людей был совсем некстати сейчас, когда в окрестных холмах затаился убийца.

С Рэндоном мы, можно сказать, помирились на следующий день. Когда он снова пришёл в лавку, я сразу сказала, что Иннелин раньше вечера не появится, чтобы лорду не пришлось мучиться, вынужденно общаясь со мной. Демьюр сегодня тоже отказался меня сопровождать. Сдаётся мне, коту было лень покидать насиженное тёплое местечко возле камина.

Лорд, однако, остался, и мы очень душевно проговорили пару часов. Возможно, Рэндону захотелось заняться самоистязанием, но скорее всего, он пытался дать понять, что вовсе не считает меня человеком низшего сорта. Не припомню, чтобы раньше он интересовался моими увлечениями: книгами, которые я читала, или людьми, с которыми я любила общаться.

Я тоже постаралась показать, что его общество мне вовсе не противно. Поразмыслив, я решила, что вчера была слишком резка. Меня обидела некоторая бесцеремонность, с которой Рэндон брался решать чужие проблемы. Но, учитывая, какая на нём всегда лежала ответственность, это можно было простить. И потом, сейчас было не подходящее время для мелочных обид, когда перед нами громоздились такие проблемы.

Так и не дождавшись Иннелина, лорд ушёл, вторично позабыв у нас свой плащ. А ночью, между прочим, шёл снег! Не хватало нам в команде ещё одного простуженного! Поколебавшись секунду, я выбежала следом.

Рэндон уже сидел верхом, но, увидев меня на крыльце, спешился и вернулся обратно.

– Возьмите, вы же простудитесь, – сказала я, протягивая плащ.

– Спасибо. – Он взял плащ так осторожно, будто я могла спрятать в нём какую-нибудь каверзу, и вдруг неуверенно улыбнулся. – Боже, это самые добрые слова, какие я от вас слышал за всё время знакомства.

Правда, что ли? Мне стало неловко. Всё-таки эти верховные лорды с их навыками управления людьми – знатные манипуляторы!

– Вы слишком великодушны, чтобы не дать человеку второго шанса, правда? – теплым голосом продолжал Рэндон. – Первое впечатление часто бывает ошибочным… Надеюсь, я ещё не растерял все шансы на вашу дружбу?

От смущения я не нашлась с ответом, так что просто молча смотрела, как он уехал. Неужели его действительно волновало моё мнение о его персоне? Быть того не может. В лавку я вернулась в странной задумчивости.

Впрочем, вскоре другое происшествие вытеснило у меня из головы эти мысли и здорово подпортило мне настроение. На днях мне понадобилось прикупить кое-что в магазинчике миссис Томсон. Не задумываясь, я вбежала на крыльцо, взялась за ручку двери и вдруг услышала:

– Ну, Элизабет казалась вполне благонадёжной особой, пока не связалась с этим альвом…

(согласный гул)

– В тихом омуте…

– Дорогая моя, альв способен сбить с пути истинного любую праведницу! Вот одна знакомая жены брата моего мужа…

– А недавно эта девчонка очень подробно выспрашивала меня о мистере Хардмане, – послышался голосок миссис Шарп.

– Вы думаете, она и с ним…

(гул возобновился с удвоенной силой)

– А вы вспомните Эвелин! В этом садовнике есть что-то…

Вся кровь бросилась мне в лицо. Я набрала воздуха… и отступила от двери. Просто не смогла заставить себя войти туда. Больше я в магазине не появлялась. Если мне нужно было что-то купить, я поручала это горничной миссис Хиггис. Агнес была смышлёной, расторопной девушкой и за пару медяков соглашалась выполнить любое мелкое поручение. Правда, в лице миссис Томсон я потеряла крупный источник информации, но это ничего. Всё равно почти все её клиентки иногда заглядывали в нашу лавку чудес. Однако здесь они чувствовали себя на чужой территории и не осмеливались говорить мне гадости, по крайней мере, в лицо.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги