Только в руке осталась заколка — длинная спица. Острая, опасная. Как и ее отчаянный план, согласно которому, Кира собралась усыпитт бдительность Дейона своей покорностью, а потом ударить. Лучше бить в шею, но золотая маска скрывала ее. Поэтому придется добраться до самого сердца.
Она медленно приблизилась к ложу, не отрывая взгляда от фигуры под тонким одеялом, и залезла на кровать. Только тут Киру настигла нерешительность и понимание, что она делает.
Уже поздно. Это как с противным лекарством, проглотить один раз легче, чем мучится и бороться с лекарем.
Она осторожно села на колени Императора. Поцелуев не будет. Они бесполезны. Все равно на Дейоне была маска. Кира замерла и подалась вперед, чтобы развязать ленты на рубашке мужа. Взявшись за первую, она услышала Шепот, который буквально прокричал ей в ухо:
—
Кира дернулась. От его присутствия стало совсем противно.
Император в это время замотал головой, выражая протест.
Она мгновенно отскочила от него, бросив заколку, сдернула одеяло и прикрылась.
— Так это ты?! — громко воскликнула она.
Дейон медленно кивнул.
Глава 27 - Незваный гость
Осмотрев Фонтан Мира и окрестности, Зандр и Артур убедились, что здесь ловить нечего. Воды было столько, что несчастные жители нескольких прилегающих к площади улиц, пытаясь спасти свои дома, в складчину соорудили водоотвод. Они выиграли время, но не битву. По огромному желобу, занимавшему почти всю дорогу, бежал бурный грязный поток до самой набережной одного из каналов. Но земля под ногами продолжала чавкать и прилипать к подошвам, подвалы стояли затопленными, а корни деревьев давно прогнили. Но даже в них воздух оставался тяжелым от запаха разложения и испарений. Идеальные условия для плесени, обильно покрывавшей все возможные поверхности, кроме редких домов, хозяевам которых хватало на оплату магических услуг. Уилтон жил в одном из таких. А рядом примостилось нечто несуразное. Артур обвел взглядом унылую наполовину засосанную в жидкую грязь постройку. К покрытой слизью стене жалась покосившаяся табличка с едва различимой надписью «продается». Покупателей-дураков за много лет так и не нашлось. Любому было ясно, что вода была здесь единственным полноправным хозяином и своего отдавать не намерена.
Возвращались к Дому с Кукушкой в приподнятом настроении, перебрасываясь забавными шутками и подтрунивая друг над другом.
— Что на этот раз ты хочешь для Агнетт?
Перед уходом Артур обратился к Уилтону с просьбой передать письмо жене и небольшой сверток, что не ускользнуло от внимания его любопытного друга.
— Фейерверк. И много опилок.
— Шатун, она выставит тебя вон! — прыснул Зандр.
— Она обрадуется любому подарку, ведь она меня любит, — сверкнул глазами Артур, на его губах играла мечтательная улыбка. — Очень.
— Святая женщина. Я бы выгнал.
— Стерх, ты не женщина. И уж точно не святой.
— Воистину!
— Зато как расстроился старина Уилтон, увидев тебя, а не Сандру!
— Даже не смей продолжать! — Верховный Магистр скорчил рожу и передернул плечами под громкий хохот. Внезапно он изменился в лице и резко вскинул руку, останавливая Артура.
— Шатун, слышишь?
— Это ведь не кукушка?
Со стороны дома раздался вопль. Затем ещё один. И ещё — выше и протяжней. Без лишних раздумий они бросились бегом к террасе.
Выскочил Сэм — весь в крови. Он слетел по ступенькам и распластался у них под ногами. Артур, ловко подхватил своего оруженосца, оттаскивая на безопасное расстояние.
— Кажется, у нас гости! — проронил Магистр, раскручивая маятник и поднимаясь на террасу.
Внутри дома доносились звуки борьбы и ударов металла о металл. Артур нагнал его у входа, выхватил Клеймор, отбросив ножны чтобы не мешались, и вошел следом. Они наткнулись на первое тело сразу за дверью. Зандр попытался нащупать у лежащего пульс и покачал головой на напряженно-вопросительный взгляд друга. Снизу раздался сильный удар и быстрые шаги. Они устремились на звук. Перед лестницей обнаружились еще тела.
— Шатун, стой. Там может быть засада. Мы не знаем, сколько их. Полагаться только на Клеймор не стоит.
— Тогда ты первый.
Зандр достал из кармана несколько разноцветных кубиков и сцепил фиолетовый и желтый друг с другом, затем резко повернул их в противоположные стороны и закинул подальше в проход. Слабый писк на одной ноте с каждым мгновением становился громче.
— Сейчас закрой уши.
Артур последовал совету, хотя Клеймор должен защищать от магии. Взвизгнуло и полыхнуло.
— Вперед! — скомандовал Зандр и тут же нырнул в узкий коридор в лабораторию.
Он повторил свою комбинацию с кубиками, а также начал ритмично раскручивать маятник. Виброудар должен был сбить с ног всех присутствующих. Но в помещении не обнаружилось никого, кроме лежащих без сознания рыцарей, прокуратора и хрупкой девушкой. Она пыталась одновременно удобнее перехватить обмякшего Комара, нелепо мотающего головой, и перерезать ему горло длинным кинжалом.