Читаем Убить фейри полностью

Убить фейри

Фейри любят играть в опасные игры. Опыт Меры Мореа подсказывал, что для убийства обычно есть три мотива: секреты, выгода или страсть. Но ни один из них не объяснял смерть короля Летнего двора. Мера как можно быстрее должна выяснить, кто убийца, прежде чем хрупкий мир среди народов Таграда рассыплется в прах. Помочь ей — или превратить ее жизнь в сущий ад — назначен фейри Себастьян Дэй, язвительный детектив, который часто действует незаконными методами. Он совершенно непредсказуем и готов сделать все, что угодно, чтобы раскрыть убийство, даже если это доведет его до смерти. Часы тикают. И Мере приходится действовать быстро, при этом скрывая свою смертельную тайну.

К. С. Уайлд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература18+

К. С. Уайлд

Убить фейри

(Детективы Холлоуклиффа — 1)

Автор: К. С. Уайлд

Книга: «Убить фейри»

Жанр: фэнтези, магия, сирены, фейри

Серия: «Детективы Холлоуклиффа» — 1

Возрастное ограничение: 18+


Перевод: Ирина Иванова

Редактура: Nikolle

Русификация обложки: Hexany

Дизайн артов и коллажей: Hexany


Тексты всех произведений выложены исключительно для ознакомления.

Не для коммерческого использования!

При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.

Глава 1

Опыт Меры подсказывал, что для убийства обычно есть три мотива: секреты, выгода или страсть. И все же, когда она увидела мертвого короля фейри на полу гостиной с распахнутыми глазами и открытым ртом, как будто он собирался кричать, чтобы спасти свою жизнь, задумалась, имелся ли четвертый мотив.

Мера не знала, королем какого именно двора считался этот фейри. Многие жили в шикарных пентхаусах или виллах в районе Тир-На-Нога, у каждого были свои дворы. И все же этот конкретный король умер на территории людей, и это дело, мягко говоря, становилось загадочным.

Фейри ни с кем хорошо не ладили, хотя немного уважали ведьм, вампиров и оборотней. Но люди? Они просто слабые, жалкие существа. Регент государства фейри прямо сказал об этом во время выступления в прямом эфире год назад. Конечно, засранца сразу уволили после этого выступления, но холодное безразличие фейри никуда не делось.

По иронии судьбы, этот мертвый король умер рядом с человеческой женщиной.

О, ужас. Какой позор.

Неудивительно, что капитан отправила на место происшествия всех доступных детективов.

Холлоуклифф был столицей Таграда и разделен на пять не граничащих друг с другом районов, каждый из которых это столица соответствующего штата — ведьм, вампиров, оборотней, людей и фейри. Но Тир-На-Ног подчинил себе всех жителей Холлоуклиффа, и это несправедливо, учитывая, что фейри чертовски коррумпированы и не слишком сильно соблюдали законы Таграда. Но все равно избалованных придурков редко наказывали, потому что у них было слишком много власти.

И это означало, что Мера и ее коллеги должны собрать как можно больше улик на месте убийства, прежде чем эти придурки фейри заявятся сюда. Неважно, что сегодня здесь умер человек. Как только пикси захватят власть на месте преступления, им будет плевать на убийцу женщины.

Так что Мере, ее напарнику Джулиану и еще четырем детективам, которые в данный момент находились на месте происшествия, нужно поторопиться.

Подойдя к Мере, Джулиан провел рукой по своим гладким волосам лимонного цвета. — Что ты думаешь, Мер? Ссора влюбленных?

Внезапно у нее пересохло в горле при виде него.

Пусть Джулиан и человек, но выглядел почти божественно. Подобно мраморным статуям древних богов, он был слеплен из идеально прямых линий и контуров. Даже под белой футболкой и коричневой кожаной курткой легко заметить его сильные, четко очерченные мышцы.

Кашлянув, Мера сосредоточилась на телах короля фейри на спине и женщины, лежащей на животе с протянутой в его сторону рукой.

Почти поэтично.

Слишком поэтично.

— Похоже на то, — пробормотала она.

На фейри из одежды модная шелковая рубашка и золотистые брюки. С подстриженной бородкой и заостренными ушами, в которых сияли золотые серьги-кольца, что говорило о дурном вкусе в моде, он напоминал пирата, помешанного на блестящих безделушках, а не на короля.

Возможно, он принадлежал к двору Неблагих. Опять же, мало кто за пределами Тир-На-Ног знал, как выглядят Неблагие, и Мера не относилась к этим немногим.

Джулиан присвистнул. — Фейри и человек. Это вроде как запрещено. Неофициально, конечно. — Он с любопытством оглядел квартиру. — Странно. Эти чванливые засранцы уже должны быть здесь.

Несмотря на то, что Таградом управлял Совет, в котором заседали по одному представителю от каждого штата и все пятеро голосов имели равный вес при принятии решений — как будто в это кто-то верил — все знали, кто самый богатый и сильный игрок: придурки из Тир-На-Ног.

Джулиан прав. Странно, что фейри здесь еще не появились.

Достав маленький блокнот из кармана жилета, Джулиан начал читать: — Трупное окоченение указывает, что она умерла десять часов назад, а он — шесть. Прошлой ночью соседка слышала мужской крик, но не придала этому большого значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы