Читаем Убить Ланселота полностью

– Ты, Розенмуллен? – недовольно спросил шарлатан. – Что ты там наплел о моих министрах?

– Твой преемник обнародовал архивы, Фортиссимо.

– Щенок Фью?

– Он самый.

Карта скрипнула зубами.

– Зачем же ты меня вызвал?

– Академический интерес. Ты заклял некогда одного юношу, да так и оставил. Нехорошо, брат.

– Не помню. Все свои заклятия я перед смертью отменил, – быстро проговорил Бизоатон.

– Значит, не все. Так говорят.

– Кто говорит?

– Фероче. И мой гость. Хочешь на него взглянуть?

– Хорошо. – Дух запнулся на мгновение, не зная, как сказать. – Дай ему мою карту.

Розенмуллен протянул Хоакину короля треф.

– Говори с ним. Расспроси о своем деле. Но поторопись. Ему нельзя здесь долго находиться.

– Хорошо, ваша светлость. Я постараюсь не задерживать его.

Он взял карту и прищелкнул по краю:

– Здравствуйте, ваше магичество. Вот мы и свиделись. Не узнаете меня?

– Здравствуй, юноша. – Бизоатон благодушно посмотрел на стрелка. – Извини. У меня плохая память на лица.

Хоакин поднес к карте подсвечник:

– А так?

– Так лучше. Припоминаю. Разреши я шепну пару слов Розенмуллену?

– Давайте вслух, ваше магичество. Вряд ли между нами возможны секреты.

– Хорошо. – Шарлатан на картинке сделал глубокий вдох. И закричал: – Хватай его, Розенмуллен! Это сам Ланселот!!

– Ланселот вернулся!

Дверь урболкской гостиницы врезалась в стену, посыпалась штукатурка. Герцог стоял в дверном проеме, жадно глотая воздух. Клубы морозного тумана вились вокруг него.

– Он! Он! Бунтовщик среди нас!

– Где? – Короли повскакивали с мест. – Где он?! Говорите же!

– Он у меня. В Базилисковой Камении.

Герцог без сил рухнул в кресло.

– О боги! Боги-боги-боги… – Он сжал виски ладонями.

Графиня Исамродская засуетилась с кувшином и мокрыми полотенцами. Махмуд схватился за вино, король Лир – за жаровню с углями.

– Что с ним? – обступили они герцога. – Рассказывайте, не томите! Он в темнице?

– Лучше, господа. Он мертв. Я вызвал стражу. Отправил его к Базилиску, а сам – к порталу и сюда, в Урболк.

Среди королей разлилась тягостная тишина.

– М-да… – протянул его преосвященство.

– Час от часу не легче. – Фероче сдул со лба мокрую прядь. – Вы хоть понимаете, что натворили?

– Итак, господа, мы лишились двух чудищ, – подвел итоги Лир. – Для начала недурно.

– Я протестую! Бахамот жив.

– Это уже неважно.

Розенмуллен переводил взгляд с одного короля на другого.

– Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? Это какая-то шутка?

– Хороши шутки. По Терроксу бродит Ланселот, самый настоящий. И вот уже второй дюжинец, не разобравшись, пихает его к зверю великому. Вы хоть воображаете, ваша светлость, что натворили?

– О чем вы, ваше преосвященство? От Базилиска еще никто не уходил живым.

– Кроме Ланселота, – поддержал Фероче. – Но позвольте! Быть может, вы ошиблись? Откуда вы знаете, что это Ланселот?

– Так сказал шарлатан.

– Я?

– Нет, Фью. Мертвый шарлатан. Вы ведь просили допросить его?

– Да, просил. Вы держали письмо над свечкой?

– Не догадался.

– Зря. Самое главное было записано между строк. Симпатическими чернилами.

Его преосвященство побарабанил пальцами по столу.

– Так-так. Не все потеряно, господа. Ланселот силен, но есть предел и его могуществу. Будем действовать без промедления. Ваша светлость, вам надлежит немедленно вернуться в Доннельфам.

– Немедленно? Я еще не обедал. А путь сюда занимает часы. – Герцог с тоской посмотрел на обеденный стол.

– Мы знаем. Перемещение через портал утомительно. И тем не менее вам придется отправиться в обратный путь сейчас же.

– Но, ваше преосвященство, к чему такая спешка? Порталы работают в одну сторону. Мне все равно придется добираться своим ходом.

– Не совсем так. Вы воспользуетесь транспортной магией.

– О боже!

– Помните: от вашей расторопности зависит жизнь зверя великого. Всех зверей, если на то пошло.

– Я помогу вам. – Фероче одернул камзол. – Возьмем у хозяина лыжи. Я наведу Вдохновение Пути.

Случилось то, чего Хоакин так боялся. Его заковали в кандалы и посадили в подземелье.

Ни черной книги, ни Маггары, только сырость и холод. И еще – темнота. Сквозь решетчатое оконце сочился тусклый сумеречный свет. Его хватало, лишь чтобы создать на стене размытое пятно.

Стрелок ощупал пространство вокруг себя. Грязный тюфяк с торчащими из дерюги колючими колосками. Каменный пол, стены в пятнах селитры. Дыра в углу – отхожее место.

В таких подземельях узники могут томиться десятилетиями. А в случае Хоакина – и веками. Амнистий Розенмуллен не признавал и править собирался неограниченно долго. Мощь зверя великого дает хозяину долголетие, если не бессмертие.

Стрелка это не устраивало. Отсюда следовало бежать как можно быстрее. Правда, решить, как именно, он не успел: за дверью загремели шаги. Лязгнул засов.

– Там он, там, – донесся из-за двери недовольный голос. – Никуда не денется.

Голос принадлежал профосу. Хоакин подобрался.

– Не чихал?

– Шутить изволите, господин Эрастофен? У нас распорядок строгий. Мышь не пробежит, клоп не чихнет.

Дверь распахнулась, и в камере стало как-то очень светло. Хоакин зажмурился.

– Здравствуй, Истессо, – послышался голос философа. – Вот мы и свиделись. Чудный вечер, правда?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже