Читаем Убить невесту полностью

Девушка прошла по нескольким комнатам, чувствуя себя словно в царстве мертвых. Может быть, потому, что вся мебель была укрыта белыми простынями, как саваном. Зачем это нужно? Ведь злейший враг мебели не пыль, а древоточец! Молодая хозяйка из любопытства приподняла одну простыню: лавина пыли заставила ее отскочить и закашляться.

Внезапно взгляд девушки упал на огромную картину, висевшую над камином. Это был портрет мужчины неординарной внешности: блестящие черные волосы, пронизывающий взгляд горящих темных глаз, презрительная усмешка на бескровных тонких губах. Палец мужчины украшало массивное кольцо с ослепительно сияющим крупным бриллиантом.

Интересно, существовал ли этот мужчина на самом деле и владел ли уникальным бриллиантом, или это только плод воображения художника, подпись которого на портрете невозможно было разобрать? А может, это портрет последнего хозяина дома, или предпоследнего?

На стенах висели и другие картины, в основном натюрморты, но по сравнению с мужским портретом они выглядели тускло и невыразительно. Особенно отвратительной была картина, изображавшая убитого волка.

Если фасад дома не должен выходить за рамки стиля суровой простоты, то уж интерьеры-то она сделает комфортабельными и уютными! Молодая хозяйка поднялась на второй этаж по скрипучей деревянной лестнице – здесь будут спальни и детская. Она подошла к одному из окон, такому грязному, что сквозь него ничего не было видно. Одри собралась было протереть стекло бумажным носовым платком, как вдруг услышала звук подъезжающего автомобиля. Неужели Оливер уже вернулся? Она стремительно вышла, пересекла коридор, вошла в комнату с окнами на север и рывком распахнула одно из них. Автомобиля не было! Виднелись только ближайшие дома, из каминных труб на крышах которых мирно вился серый дымок.

Одри вдруг почувствовала острый голод и по инерции отправилась искать кухню. Та оказалась довольно большой, и молодая хозяйка подумала, что здесь нужно будет пробить дверь в соседнее помещение, совместив кухню со столовой. Она снова подумала, что этот старый дом слишком велик для двоих, но Оливер все равно прав – у этого дома особая атмосфера, не свойственная современным постройкам.

Внезапно девушка вздрогнула и прислушалась: с улицы до нее донесся отчетливый звук шагов. Одри открыла оконную створку и громко позвала:

– Оливер!

Ответа не последовало. Она решила, что обманулась. И вдруг опять услышала характерное шуршание шин по гальке подъездной аллеи. Она выбежала из дома и увидела незнакомого мужчину, стоящего под одной из акаций в саду. Незнакомец тяжело опирался на трость и смотрел на нее в упор, но… не двигался, хотя было совершенно очевидно, что он обнаружен.

«Наверное, сосед пришел познакомиться, – подумала девушка. – Надеюсь, не все здесь выглядят так экстравагантно».

Она сбежала вниз по разбитым ступенькам и направилась прямо к незнакомцу, по-прежнему не подававшему ни малейших признаков жизни. Его лицо было похоже на застывшую маску: никакой мимики, даже веки не шевелились!

Одри остановилась на расстоянии пяти шагов от мужчины и заставила себя приветливо улыбнуться.

– Добрый день! – поздоровалась она. – Меня зовут Одри Хейли. Мой жених, мистер Макей, купил этот чудесный старый дом. После ремонта мы поселимся в нем и будем вашими соседями. Или вы здесь не живете?

Незнакомец долго медлил с ответом, бесцеремонно разглядывая свою визави и не проявляя при этом естественного мужского интереса к хорошенькой молодой женщине. Наконец, его тонкие губы зашевелились. При разговоре он едва открывал рот, словно не говорил, а шипел:

– Надеюсь, вы шутите, мисс Хейли?

– Шучу? – Одри подумала, что выразилась недостаточно ясно. – Все именно так, как я сказала. Дом не слишком дорогой, поэтому…

– Ничего удивительного, – последовал сухой комментарий.

– Что вы имеете в виду? – поинтересовалась девушка, слегка раздосадованная, но и заинтригованная. – Может быть, есть какие-то поломки, которые скрыли от Оливера?

– Вам не удастся поселиться в этом доме. Или придется горько раскаяться в этом.

– Я так не думаю, – твердо возразила Одри. – Мы поженимся и будем счастливо жить здесь.

– Только не в этом доме. Советую вам дать задний ход и убраться отсюда подобру-поздорову.

– И не подумаем! Вы хоть раз бывали в этом доме? Там комнат без числа и прекрасно сохранившаяся антикварная мебель.

– А еще крысы, пауки и летучие мыши, – злобно добавил мужчина.

Одри содрогнулась от отвращения, но виду не показала:

– Любая санитарная служба справится со всеми этими тварями в секунду.

– С паразитами и вредителями – да! А с другим – нет!

– С чем другим? Что вы имеете в виду?

– Ну, зачем же я буду вас зря пугать? – ответил мужчина вкрадчивым голосом.

– Послушайте! – воскликнула Одри. – Вы явились сюда, наговорили мне всяких гадостей, а теперь уверяете, что не собираетесь меня пугать. Говорите прямо, в чем дело!

– У меня нет доказательств. Но ходят упорные слухи… Вот, например, вы картины в доме видели?

– Вы имеете в виду какую-то определенную картину? – спросила девушка и невольно вспомнила портрет над камином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер