Читаем Убить зверя полностью

Том оставил послание и номер своего мобильного телефона, понимая, что нельзя терять время. Он должен найти Шарлотту, убедить ее, что все в порядке, что он придумал для них всех счастливое и безопасное будущее. Том снял с крючка ключи от «порше» и выехал из Дидсбери, направившись далее по шоссе. Пропустив пару развилок, он двинулся через Стокпорт к национальному парку района Пик. На перекрестке в Дисли Том свернул на дорогу, ведущую к холму. Там, после правого поворота, всего несколько миль до фермы, куда переехала старая подруга Шарлотты, Оливия.

Вскоре наступила темнота, путь освещался лишь слабым светом коттеджа или фермы да необычно яркой разметкой шоссе впереди. Попетляв несколько минут по узкой дороге, которая сворачивала то вправо, то влево, то поднималась, то сбегала вниз, повторяя контуры национального парка, Том увидел маленький указатель с надписью: «Ферма Хигглсуэйд». Дорога была ухабистой, с ямами, днище машины несколько раз скребло по земле, пока он добирался до фермы, крыльцо которой сразу осветилось: сработала охранная сигнализация. Показалась грубая каменная кладка стены и темные провалы окон, Том поставил автомобиль рядом с «тойотой-лендкрузером», подошел к тяжелой деревянной двери и подергал висящий на стене колокольчик. Из низких строений слева раздался лай и вой собак. Вскоре с другой стороны двери послышались шаги. Дверь приоткрылась, и Том увидел блондинку лет двадцати пяти с аккуратно уложенными волосами.

— Привет, — неуверенно произнесла она, держа дверь наполовину открытой.

— Меня зовут Том Бенуэлл. Я ищу свою жену. Она здесь?

— Том Бенуэлл… за которого Шарлотта вышла замуж?

— Да. Я должен с ней поговорить. — Он сделал шаг вперед, стараясь заглянуть в кухню.

Блондинка не двинулась с места.

— Ее здесь нет. Я не видела Шарлотту уже несколько лет.

Том покачал головой.

— Шарлотта! — крикнул он, надеясь, что жена услышат его, если находится в доме.

Снова залаяли собаки. Появился грузный мужчина. О притолоку оперлась рука с въевшейся грязью под ногтями. Он наклонился над плечом женщины.

— Кто это?

— Муж одной девушки, с которой я вместе снимала квартиру. Он думает, что его жена тут.

Том поднял руку, как будто собирался распахнуть дверь и войти в дом. Дверь распахнулась, и мужчина перешагнул через порог:

— Она сказала, что ее здесь нет, значит, нет.

Том стоял, прикидывая варианты. Покосился на постройки слева, словно Шарлотта могла быть там. Мужчина проследил за его взглядом и заметил:

— Если вы подойдете ближе к сараю и еще больше разозлите псов, я спущу их на вас.

Том заколебался.

— Ее действительно тут нет? — умоляюще спросил он.

— Действительно! — нетерпеливо буркнул мужчина, а лицо женщины стало мягче, на нем появилось выражение беспокойства.

Том медленно вернулся к машине, посматривая на темные окна второго этажа. Бросив последний взгляд на хозяев, он сел в автомобиль и уехал.

Вскоре зазвонил его мобильный телефон. Крутанув руль. Том остановился на покрытой травой обочине и схватил трубку. Сигнал был очень слабым, ему пришлось выйти из машины в надежде, что под открытым небом прием станет лучше.

— Привет, это говорит Мэг, — произнес тихий женский голос.

— Ваше кафе, — сказал Том. — Вы получили предложение.

— Да, — ответила она. — Кто вы?

— Меня зовут Том. Я много месяцев собирался купить ваше кафе. Вы ведь еще не подписали купчую?

— Нет, — промолвила Мэг. — Вы в курсе, что сейчас без двадцати одиннадцать ночи. Видно, вас здорово зацепило.

— Я непременно должен купить его. Я заплачу дороже.

Она засмеялась.

— Мне уже предложили столько, сколько я запрашивала. Более справедливой цены вы мне не предложите.

— Вы не понимаете! — перебил ее Том. — Мы как раз заводим настоящую семью, нам нужно место, где можно было бы растить детей. — Внезапно ему в голову пришла мысль. — Там ведь у вас нет жвачки, верно? На тротуарах, повсюду?

Она снова засмеялась, но уже с грустью.

— Откуда вы звонили?

— Из Манчестера.

— Вы бывали в Ньюкуэй? Видели мои постеры в окнах?

— Нет. О чем вы?

— Последние два года я всюду развешивала петиции. Здесь все покрыто этой гадостью, и с каждый летом ситуация ухудшается. Мы пытаемся добиться запрета, но наша мэрия говорит, что ничего не может сделать. Послушайте, вы ведь журналист, я угадала? Из местной газеты? Я уже вам говорила, именно из-за жвачки я отсюда уезжаю.

— Куда? — прошептал Том.

— Назад, в Новую Зеландию. Там мы с уважением относимся к окружающей среде. Буду держаться уже сделанного предложения. Я вам не верю. Если же вы не репортер, то благодарю вас за проявленный интерес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Спайсер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы