Читаем Убить зверя полностью

Расследование зашло в тупик. Теперь этим делом занимались уже более полусотни полицейских. Несмотря на десятки допросов людей, имевших контакты с тремя жертвами, ниточку, связывающую их, так и не удалось обнаружить. От отчаяния детективы принялись все перепроверять по второму разу, включая содержимое дома каждой жертвы.

Джон направлялся в полицейский участок Трэффорд-парка, чтобы помочь просмотреть мусор, изъятый из дома Полли Матер, когда зазвонил мобильный телефон.

— Плохие новости, Джон. Только что нашли еще труп. Габриэлла Харнетт, тот же способ убийства, — сообщил дежурный из Лонгсайта.

Сжав челюсти, он прибавил скорость, стремясь как можно скорее добраться до Трэффорд-парка и начать звонить по телефону. Через пятнадцать минут Джон уже был на месте. Из автомобиля он позвонил в оперативную комнату в Лонгсайт.

— Это Спайсер. Жертва, которую только что нашли, в каком доме жила?

— В каком-то квартирном комплексе.

— Не можешь ли ты дать мне телефон кого-нибудь из тех, кто сейчас на месте преступления?

Он записал номер телефона и сразу позвонил:

— Детектив Моффатт? Это Спайсер. Где вы сейчас находитесь?

— За дверями квартиры жертвы.

— Как там насчет парковки?

— Настоящий кошмар. Половина манчестерских газетчиков уже здесь. Не уверен, у кого больше машин в окрестности, у них или у нас.

— Я имею в виду жителей. У них есть собственное место для парковки?

— А, тогда подождите. — Последовала пауза. — Ну вот, я стою во дворе. Тут маленькие квартиры, на одну или две спальни, парковка лишь для жителей. Каждое место помечено номером квартиры.

— А что стоит на месте, отведенном жертве?

— Подождите. Квартира шесть, это «мини», одна из новых моделей «БМВ».

— Номер?

Джон записал номер и позвонил в Лонгсайт.

— Это опять Спайсер. Можете пробить номер? — Он зачитал цифры и буквы и стал ждать, скрестив пальцы на руле. — Только не Габриэлла Харнетт, — прошептал он.

— Ну вот, готово, — сказал оператор. — Габриэлла Харнетт, квартира шесть, Ричмонд-Корт…

— Черт! — Он с силой ударил затылком о подголовник.

— Вы что, разбились? — с тревогой спросил оператор.

— Нет. Только моя гипотеза.

Джон отключился, вышел из автомобиля и направился к палатке, где на длинном складном столе был разложен мусор. У входа стояли два полицейских, докуривая по последней сигарете, прежде чем натянуть резиновые перчатки и начать разбирать мусор.

— Утро доброе, — произнес один, заметив приближающегося Джона.

— Доброе утро, — пробурчал Джон.

Через пару секунд один полицейский вытащил пачку сигарет и предложил Джону. Джон сообразил, что его глаза были прикованы к горящей сигарете полицейского. Он немного поколебался, потом обреченно вздохнул и взял сигарету.

— Спасибо. Это дело меня довело.

Он наклонился, чтобы прикурить. В этот момент из палатки появилась Никки Кингстон. При виде Джона ее лицо просияло, но когда она заметила в его руке сигарету, улыбка исчезла. Их взгляды встретились, и Джон вынул сигарету изо рта.

— Дрянной день, верно?

— Иди сюда, — сказала Никки и жестом пригласила его в палатку. Они прошли вдоль стола, на котором были разбросаны тухлые объедки, старые чайные пакетики и смятые упаковки. — В чем дело?

— Только что обнаружили еще один труп.

— О Господи! — Она взяла сумку и достала оттуда пачку жевательной резинки. — Попробуй. Я не уверена насчет вкуса, но все лучше, чем снова закурить.

Джон кивнул в знак согласия и сунул в рот пластинку жвачки. Немного пожевав, поинтересовался: — Что это? Лимонный аромат?

Никки взглянула на упаковку и назидательным тоном произнесла:

— Вообще-то это цитрусовый аромат с вытяжкой из энергетически богатой гуараны. Кстати, ограниченный выпуск, так что, считай, тебе повезло.

— Что это за выдумка насчет ограниченного выпуска сладостей? Недавно они выпускали «Кит-Кэт» с мятой. Нет бы придерживаться классики. Ладно, давай взгляну.

Никки передала ему пачку, и он принялся разглядывать ее с циничным выражением на лице. Вдоль острыми желтыми буквами написано «Экстрим», и параллельно желтая молния на ярко-голубом фоне, вонзающаяся в лимон, наполненный, как Джон догадался, листьями гуараны. Он прищурился и посмотрел на стол с мусором.

— Что? — спросила Никки, внимательно наблюдая за ним.

— Я видел упаковку этой жвачки раньше. Где ты ее взяла?

— Раздавали в качестве рекламы.

— Нет, я ее где-то видел. И не в магазине.

Джон вспоминал, и перед его мысленным взором появлялись разные образы. Выкрашенная белой краской комната, смятые пачки сигарет, чашки, сваленные в грязной мойке, ряды банок на полках, пустые банки из-под пива в доверху наполненной мусорной корзине, слегка выдвинутый ящик с аккуратно уложенным содержимым.

Он понимал, что в его памяти переплелись два воспоминания: одно — связанное с чистотой и порядком, другое — с хаосом и заброшенностью. Джон закрыл ладонью глаза, пытаясь разобраться в этих разных картинках. Кухня Полли Матер? Нет, у нее в квартире полный бардак. Кухня Мэри Уолтерс? Затем он вспомнил валявшуюся обертку от жвачки, и мысленно увидел рисунок на ковре в гостиной Полли Матер вокруг ее тела.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже