Джуд Мэддокс ничего не ведает ни о любви, ни даже о свете. Ему знакомы только неумолимые обязанности Руки Смерти – вести рыцарей Вечной Звезды в земли, сулящие кошмары и верную гибель. Лишь когда он видит девушку с неистовым взглядом янтарных глаз, столь же свирепую, непокорную и проворную, как и сами монстры, сотканные из теней, – в нем начинает теплиться жизнь.Другие рыцари могут бояться своего смертоносного командира, но изгой Киара Фрей видит в нем лидера и человека, который умеет выживать. Такого же, как она. Однако желание обладать им не менее опасно, чем сами тени… и столь же пленительно.Чтобы избежать краха всего королевства, рыцари должны отправиться в самое темное сердце проклятых земель и раскрыть тайны туманной мглы, где зло будет проникать в их разум и пировать на их плоти. Оно обнажит их чувства. Оно превзойдет их кошмары. Большинство рыцарей погибнет.Но у них нет иного выбора. Потому что единственный способ одолеть тьму – стать ею.Для кого эта книгаДля читателей темного романтического фэнтези.Для читателей Дженнифер Арментроут и Анастасии Гор, а также тех, кто хочет ощутить таинственный вайб повести Стивена Кинга «Туман».На русском языке публикуется впервые.
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези18+Кэтрин Куинн
Убивая тени
Original title:
TO KILL A SHADOW
by Katherine Quinn
Copyright © 2023 by Katherine Quinn.
First published in the United States under the title TO KILL A SHADOW: The Mistlands, book 1.
This translation published by arrangement with Entangled Publishing, LLC through RightsMix LLC.
All rights reserved.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024
Всем, кто познал тяжесть тьмы, но продолжает сиять.
Вы сильнее, чем думаете.
И К., моему личному солнцу
Глава 1. Киара
Солнце не восходит уже несколько дней, и жителей охватывает паника. Боюсь, если богиня Солнца и само светило не вернутся, знакомый нам мир еще глубже окунется во мглу.
Мало кто ведал, что ночь способна говорить.
Еще меньше тех, кто знал, как ей ответить.
В тот миг она меня поддразнивала. От завываний ветра и света кроваво-красной луны волоски на шее встали дыбом, а багровый ореол послужил предзнаменованием мучительной скорби, которая вскоре проникнет в меня и осядет в груди.
Из горла вырвалось ругательство, заглушенное неустанным храпом Лиама в нашей общей комнате. Ничто не способно разбудить этого мальчишку, даже моя самая красочная брань, от которой у матери краснели уши.
Утро уже почти наступило, сквозь треснувшее окно доносилось характерное щебетание звездокрыла. Некоторые считали звездокрылов шпионами богов, я же верила, что они всего лишь птицы, не более того.
Один из них запрыгнул на подоконник, его черные перья переливались фиолетовыми крапинками, а пушистый низ брюшка выделялся ярко-синим оттенком. Звездокрыл уставился на меня темными глазами-бусинками, прежде чем протянуть свою мелодичную песню и взлететь.
По всей видимости, я не достойна того, чтобы за мной шпионили.
Я вновь обратила взор на колени, где рукой в перчатке сжимала любимый кинжал.
Поворачивая рукоять, я проклинала Рейну, нашу дивную и потерянную богиню Солнца. Не оставь она нас гнить во мраке ночи, нам бы не пришлось столкнуться с сегодняшним днем.
Лиама бы не забирали. Не
Чертовы рыцари Вечной звезды.
Они ворвутся в нашу деревню и увезут всех подходящих парней, заставив их отправиться в пр
Я считала его глупцом.
Надежда – опаснейшая в мире вещь.
– Ты когда-нибудь спишь?
Я поднялась от изголовья кровати, когда Лиам распахнул длинные ресницы, скептически уставившись на меня голубыми глазами в полумраке комнаты.
– Нет, – ответила я, чиркнув спичкой, которую взяла с прикроватного столика, и потянулась к свече. Фитиль мгновенно разгорелся, и Лиам заворчал, когда свет ударил ему в глаза.
– Я уже скучаю по своей кровати, – застонал он.
– Ты
– Который час, Ки?
Несмотря на угрюмое настроение, я не сумела сдержать улыбки. Ки – прозвище, которым одарил меня Лиам, когда был совсем маленьким и не мог произнести мое полное имя, – подходило мне, как прекрасное кожаное пальто, тогда как Киара звучало слишком… ну, не для меня. Женственно и утонченно. Рисуя образ девушки с цветами в волосах, с губ которой слетают прелестные слова. Меня же нельзя назвать ни утонченной, ни красноречивой. Да я и не стремилась быть таковой.
Мой взгляд метнулся к часам возле кровати.
– Около шести.
– Боги, почему люди настаивают на пробуждении в столь нечестивый час? – Лиам плотнее натянул на себя покрывало, запеленавшись, словно новорожденный.
– Других слов я от тебя и не ждала. Ты бы так весь день и провалялся в кровати, если бы я не заставляла тебя поднимать зад. – Промчавшись по холодным доскам, я с вызывающей ухмылкой запрыгнула на его матрас, отчего пружины подо мной протестующе заскрипели.