Странно одетый всадник пронесся мимо через несколько мгновений, кажется, даже не заметив, замершего Ялмари. Необычно короткие рукава бордового колета открывали белоснежную рубашку с большими кружевными манжетами. Поверх ворота колета лежал огромный отложной воротник. Свободные штаны заканчивались под коленом и были подвязаны шелковой лентой с бантом. На большой шляпе, слегка приподнятой с одного бока, развевались огромные перья. Ялмари с трудом подавил смешок. Только один человек в Жанхоте мог так одеться — лорд* Сорот. Он остановил лошадь, ожидая, когда
*лорд — титул в Энгарне между графом (самым маленьким дворянским титулом) и герцогом.
Герард опомнится и сообразит, мимо кого он проехал.
Вскоре раздалось жалобное ржание, потом понукание и вновь приближающийся стук подков. Ялмари так и не обернулся. Лорд приблизился и смущенно пробормотал с вопросительной интонацией:
— Э-э-э… Ллойд?
— Да, — подтвердил Ялмари и только после этого обернулся.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а после рассмеялись.
— Рад видеть тебя, — Сорот подъехал ближе, снял шляпу. Каштановые волосы чуть растрепались, но это не портило идеальную внешность друга: правильные черты лица, голубые глаза и обаятельная улыбка искупали все. — Рад видеть тебя, хотя с грустью наблюдаю, что эта поездка не повлияла на тебя в лучшую сторону. Ты по-прежнему не умеешь одеваться.
— Скорее всего, я изменился в худшую. Чего не скажешь о тебе. Все так же изобретаешь немыслимые наряды? Тебя гнилыми яблоками еще не закидали?
— Что ты! — ослепительно улыбнулся Герард. — Вот графа Харвинда едва не закидали, но он чуть-чуть переборщил с лентами: навешал их и на рукава, и на брюки, и на сапоги. Я сразу понял, в чем его ошибка, так что мой костюм сегодня считается самым модным в столице.
— Поздравляю, — иронично хмыкнул Ялмари.
— Тебе бы тоже не мешало переодеться, — заметил друг.
— Все еще мечтаешь сделать меня похожим на аристократа? Бесполезно, неужели еще не понял?
— Ладно, поедем в деревню, там поговорим, — лорд Сорот надел шляпу.
— Зачем это мне в деревню? — настороженно поинтересовался Ялмари.
— Не порть сюрприз. Приедешь — узнаешь. Мы тебя уже три дня поджидаем. Ты задержался, — они поехали рядом. — Рассказывай, что у тебя там случилось? — Герард взглянул на собеседника. — Что-нибудь серьезное или всего лишь еще один заговор? — он подмигнул.
— Серьезней не бывает, — задумчиво кивнул Ялмари. — И, к сожалению, на этот раз энгарнские заговорщики тут ни при чем. Я, знаешь ли, с таким столкнулся, что даже пожалел, что это не они. Но подробности пока рассказывать не буду, извини.
— Ладно, — опять легко согласился Сорот. — Да и неудобно тут как-то рассказывать. Слушай, а давай устроим пирушку по случаю твоего возращения, и там ты все расскажешь? Уже сто лет ничего подобного не устраивали. Давай, а?
— Какую пирушку? — уточнил особый посланник. — Только ты и я? Или…
— Только ты и я — это не то что пирушкой — ужином назвать нельзя. На ужине слуги присутствуют. А пирушка — это когда ближайшие лорды и графы соберутся. А так же прекрасные женщины.
— Тогда без меня, — отказался Ялмари, и прежде чем лорд возмутился, задал еще один вопрос. — А зачем вы ждали меня три дня? Что-то в столице случилось?
— Нет, — успокоил его лорд, любуясь птичкой на ветке. — У нас все так тихо, что помереть со скуки можно. Просто надо было проследить, чтобы ты мимо нашей деревушки не проехал. Представляешь, на трех трактах тебя ждали. А вчера донесение пришло, что ты по Северному с утра поедешь, так я навстречу, чтобы уж точно не пропустить. Нам сюда, — он указал на тропинку, спускающуюся направо с тракта. — Следуй за мной. Вряд ли ты здесь уже был.
— Да уж, не довелось, — согласился Ялмари.
Тропинка еще около трех лавгов вилась по лесу, а потом деревья расступились, и перед ними предстало поле, с желтой, почти поспевшей, пшеницей. За ним виднелись аккуратные домики вилланов.
— Напрямик ближе, — заметил лорд Сорот, чуть обернувшись, — но ты ж у нас правильный до тошноты, урожай топтать не позволишь, — он повернул лошадь в объезд поля, не увидев ухмылки спутника.
В данном случае Ялмари можно было назвать правильным: поля вилланов в отличие от других дворян, он топтал только в крайнем случае.
Только когда они подъехали к дому на околице, Ялмари почувствовал: что-то идет не так. Он окинул взглядом около десяти карет, стоявших прямо на улице, мешая проезду. Повсюду сновали слуги, благоговейно кланявшиеся при виде всадников. Он заметил знакомого графа, затем лорда. Они также почтительно склонили головы в знак приветствия. Ялмари понимал, что это капля в океане — судя по количеству карет, тут собрались все богатые аристократы столицы и ее окрестностей. Он пришпорил лошадь, нагоняя Герарда.
— Может, объяснишь мне, что здесь творится? Мне почему-то не очень это нравится.
— Не сейчас, Ллойд. Доедем до домика, где я остановился, там и поговорим.
— Герард… — с угрозой произнес Ялмари.
— Ллойд, мне казалось, ты же не любишь публику. Будь добр, подожди, пока мы окажемся наедине.