Предлоги: laǔ ‘по’, ‘согласно’, ‘в соответствии с’; po
‘по’ (употребляется с числительными и с другими количественными
словами); anstataǔ ‘вместо’; malgraǔ ‘несмотря на’; laǔ via
peto ‘по вашей просьбе’; Ŝi vestas sin laǔ la lasta modoОна
одевается по последней моде‘; Agi laǔ sia plaĉo ’Действовать
по своему усмотрению; Venu laǔeble pli rapide, mi atendas
‘Приезжай как можно быстрее, я жду’; po kvin ‘по пять’; Ili
venis po grupoj (= pogrupe) ‘Они пришли группами’; anstataǔ mi
‘вместо меня’; Agu anstataǔ perdi la tempon senrezulte
‘Действуй, вместо того чтобы терять время безрезультатно’;
Elektu amikon ne rapidante, ankoraǔ malpli rapidu anstataǔigi
lin (B. Franklin)Выбирай друга не спеша, ещё меньше торопись
променять его; Ankoraǔ ne estis tia nokto, kiun ne
anstataǔus matenoЕщё не было такой ночи, которую не сменило
бы утро; Mi esperas, ke, malgraǔ ĉio, ni plu restos geamikojЯ надеюсь, что, несмотря ни на что, мы и дальше останемся
друзьями.
Предлоги ĉirkaǔ
(в значении ‘приблизительно’) и po, относясь
к числительному, играют роль наречий, а потому не влияют на
падеж существительного, перед которым стоит числительное: Mi
pagis ĉirkaǔ dek rublojn. Oni donis al ĉiu po du krajonojn.
12-2.
Союзы: ju (mal)pli … des (mal)pliчем больше/меньше …
тем больше/меньше: Ju pli mi lernas, des pli mi vidas, ke mi
devas ankoraǔ lerni.
12-3.
Частицы: ja ‘ведь’, ‘же’; jen … jen ‘то … то’.
12-4.
Числительноеambaǔ ‘оба’ не изменяется по числам и
падежам: Rigardu per ambaǔ okuloj! ‘Смотри в оба (глаза)!’
12-5.
Наречиеĵus ‘сейчас’, ‘только что’: Mi ĵus venis.
12-6.
Безличные глаголы употребляются без подлежащего. Ими
обозначаются явления природы: pluvas (нельзя сказать *ĝi
pluvas или *oni pluvas), neĝas, sunas, mateniĝas, estasvarmege, и выражаются различные отношения к происходящему:
okazas ke, povas esti ke, ŝajnas, estas eble (eblas), estas
grave (gravas), estas necese (necesas), estas utile (utilas),
estas certe ke, estas bone, estas verŝajne; Okazas, ke
prisilenti estas pli bone, ol diri; Kiu mem amas neniun, tiun,
ŝajnas al mi, ankaǔ neniu amas (Demokrito); Ne eblas ĉiam
esti heroo, sed ĉiam eblas resti homo (J. W. Goethe/Gjote); Ne
necesas nigrigi la nigran, ĝi jam estas nigra (S. Burin).
Словообразование
12-7.
Суффикс -ing- образует существительные, обозначающие
предмет, в который что-либо вставлено концом: plumingo ‘ручка’,
piedingo ‘стремя’.