(Попробовал бы кто-нибудь подслушать разговор придворного мага и начальника Пятого отдела!)
– Почему лорд Эйден после разговора с его величеством выглядел так, будто проглотил жабу? – рассеянно оглядывая молодые, украшенные яркими плодами яблони, спросил придворный маг. Мужчины стояли на одном из многочисленных балконов дворца и делали вид, что любуются садом.
– Ну, мой друг… Никто не любит, когда нарушаются четко выстроенные, продуманные планы! Особенно относящиеся к будущему собственных детей. Но против любопытства нашего короля, как говорят в народе, не попрешь!
Маг фыркнул. Он не любил вульгарностей в речи.
– Не стоит так приближаться к народу, милорд! И разве у герцога были какие-то планы? Его старшая дочь ныне больше похожа на беспризорную кошку!
– Не возмущайтесь, господин Верис, ведь и вы приложили руку к ее превращению, – одетый в темно-красный камзол лорд хитро прищурился, на мгновение став похожим на одного из своих предков-гномов.
– Не могу сказать, что жалею об этом… Но мы говорили не о том. Что же такого пожелал его величество? – догадываясь об ответе, маг не особенно настаивал. Подняв лицо к небу, он позволил легкому ветерку огладить кожу.
– Позвольте задать вам встречный вопрос? Вы читали последний отчет, предоставленный Тайному совету пятым отделом Разбойной крепости?
– Разумеется!
– Вам было интересно?
– Местами. Заинтересовали меня скорее наблюдения местных магов…
– Хм, а вот король пожелал полюбоваться на персону, ответственную за убытки, понесенные казной города.
– Разумеется, кто-то перед этим хорошенько подогрел любопытство его величества!
Лорд Эйген укоризненно покосился на ехидничающего придворного мага. Рион Верис всегда был несколько резок, но ради зарождающейся «дружбы» можно было и потерпеть.
– Очень может быть, – кратко заметил он.
– Что же конкретно не понравилось герцогу?
– Желание короля видеть майл’эйри Эйден на Большом Осеннем балу.
– Почему же? Это честь даже для него! – поднял брови маг.
– Планы, планы… Он уже продал эту перспективную девочку, довольно давно заключив от ее имени брак на браслетах с лордом Аранди.
– Удивительно, они же находятся не в самых лучших отношениях.
– Ничего странного, лорд Аранди вообще не самый приятный человек, он не нравится даже нашей королеве, – задумчиво побарабанив пальцами по перилам, заметил руководитель пятого отдела, – и не состоит ни в одном Совете.
– Если учесть, что он редко появляется при дворе, – подхватил маг, – кое-кто испортил герцогу отличный сюрприз. Неудивительно, что Эйден был зол. Так вы еще не расстались с надеждой заполучить ценную сотрудницу в помощь Ауринаенни?
– И не собираюсь! Еще есть время на то, чтоб изменить мнение предполагаемого мужа о том, что полагается его супруге.
– Какое, интересно?
– Ну, сидеть в замке, заниматься детьми и хозяйством, не показываясь в столице.
– Какая глупость! Но, к сожалению, распространенная. Но для блага государства придется выбить из него эту несообразную чушь, не так ли?
– Разумеется! И потом, лорд Аранди уже немолод, и у майл’эйри есть все шансы стать очень юной вдовой.
– Вы не особенно любите этого человека?
– Ну, скажем, для нас он бесполезен.
Мужчины одновременно хищно улыбнулись.