Читаем Ученичество. Книга 2 (СИ) полностью

Райан сник, получив отказ. Похоже, его прогулка отменялась. Я сочувственно глянул на бедолагу.


Вскоре мы уже покидали особняк. После проведенных здесь суток здание уже не казалось мне таким заброшенным, а судьба людей — беспросветной. В конце концов, Винтерс был прав. Если юный Райан станет магом, то сможет вытащить род из дыры, в которой они оказались.

— Что за «оборотыши»? — спросил я, когда мы отошли от проводившего нас до порога аристократа.

— Довольно популярное суеверие, — пожал плечами Винтерс. — О монстрах, скрывающихся под личиной людей. Мол, они живут, а потом превращаются в тварей и всех убивают.

— Они существуют на самом деле? — спросил я.

— Нет, конечно, — ответил Винтерс. — Аномалии могут искажать как внешность, так и психику людей, но это стихийные мутации. Видел такие?

Я тут же вспомнил драку в Кишке. Один из бандитов имел довольно уродливое лицо с какими-то наростами. И хоть он и был мразью, но поведение его не выходило за рамки человеческого.

Под разговор мы вышли за ограду и прошли чуть дальше по дороге. Наконец показалась и сама деревня. Она находилась совсем близко к особняку, только по другую сторону холма.

— М-да, — произнес я. — Словно в темное средневековье вернулись.

Если в Новом Свете и на транспортных магистралях то, что я видел, не отличалось от моего родного мира, то сейчас вид был совсем иной. Деревня оказалась среднего размера — на несколько десятков дворов. Однако кривые деревянные халупы, покосившиеся заборы и дороги в виде вытоптанной колеи создавали воистину убогий вид. Было и кое-что еще.

— Почему здесь так пусто? — спросил я. — Утро — это самое активное время для крестьян.

— Я тоже заметил, — кивнул Винтерс.

С возвышенности это особенно хорошо было видно — улицы обезлюдели. Передвигались только редкие прохожие, да и те в спешке. Это добавляло виду тревогу.

— Аддингтон сказал, староста находится в том двухэтажном доме, — показал рукой Винтерс. — Давай для начала поговорим с ним. Там и решим, что делать.

Вскоре мы уже двигались среди дворов. В дополнение к уже отмеченным моментам добавилась и неестественная тишина. Не было ни лая собак, ни разговоров.

Винтерс посмурнел. Все же совсем идиотами жителей считать не стоило. Одни суеверия едва бы так повлияли на них. А значит, в деревне действительно могла крыться опасность.

Мой наставник сунул руки в карманы, явно готовясь к разным вариантам событий. Я и сам напрягся, оценивая, что я могу сделать в случае экстренной ситуации и, не дай магия, появления этого таинственного «оборотыша».

Молча мы подошли к дому старосты. Недолго думая, Винтерс со всей силы бухнул кулаком по двери. От удара, казалось, содрогнулась даже не калитка, но весь дом целиком.

— Именем закона! — звучно произнес он. — Выметайся из дома и поскорее.

Ждать долго не пришлось. Буквально тут же за оградой послышался хлопок двери и какое-то причитание. Зазвенел металлический засов, после чего ворота открылись. Оттуда показался немолодой, но еще крепкий мужичок. Невысокий и вертлявый, он оглядел нас хоть и испуганным, но цепким взглядом.

— Наконец-то! — запричитал он. — Господа маги! Спасители! Пришл…

— Замолчи. Я спрашиваю, ты отвечаешь, — рыкнул Винтерс. — Ты староста?

Тот быстро закивал.

— Теперь коротко выкладывай, — продолжил допрос Винтерс. — Что происходит в деревне?

Вопрос будто стал спусковым крючком.

— Оборотыш замучил, господин маг, — запричитал староста. — Скотина от ужаса из загонов не выходит, ни молока, ничего. Пятерых коров задрали на прошлой неделе, прямо на пастбище! Собаки и те забились в будки. Младенцы плачут без передыху.

Некоторое время мы слушали его речь. Если часть звучала и правда, как суеверия, то весть об убитой скотине могла означать нечто более серьезное.

— Сын у Фаронки, что скотину пас, — продолжил староста. — С ума, кажись, сошел, но живой.

— Где он сейчас? — тут же уцепился за потенциального свидетеля маг.

— Успели мы его спасти, — воскликнул староста и повторил. — Мозги у него набекрень.

Мы с Винтерсом переглянулись.

— Распорядись, чтобы его сюда привели, — непререкаемым тоном велел Винтерс. — Да поскорее!

Похоже, ситуация его раздражала. Может потому, что все оказалось сложнее, чем показалось на первый взгляд. А может потому, что оставить людей без помощи — это дурно, и Винтерс не мог так поступить.

Староста закричал, подзывая кого-то. Из-за его спины появился мальчишка лет пяти. Получив наказ, сдобренный пинком, он умчался выполнять распоряжение. Сам же староста отправился приготовить нам чаю.

— Не нравится мне здесь, — произнес я, когда мы вновь остались одни.

— Есть такое, — вынужден был согласиться Винтерс. — Дерьмо какое-то.

— Этот аристократ, который отправил нас сюда… — задумался вслух я. — Он наверняка знал, что в деревне серьезный непорядок. Почему не сказал?

— Потому что тогда бы мы не пошли, — сказал Винтерс. — А денег на магов у него нет.

Наставник в двух словах объяснил, в чем дело. На территориях, подвластных аристократам, за порядком должны были следить они. Однако у обедневшего рода не было ни своих магов, ни средств на заказ государственных.

Перейти на страницу:

Похожие книги