Читаем Учение сектантов о церкви при cвете их жизни и евангельского учения полностью

Все это так. Но не нужно упускать из виду того, что наш народ не привык к отвлеченному мышлению, что для него малопонятны и малодоступны наши теоретические рассуждения. У него практический склад ума. Он привык иметь дело с явлениями, образами, фактами, а не с силлогизмами, с отвлеченными построениями речи.

Посему, чтобы показать народу несостоятельность и неосновательность сектантского учения по затронутому нами вопросу, для этого меньше всего надо рассуждений и умозаключений, а побольше фактов, примеров, иллюстраций.

Так, когда сектанты говорят, что в апостольской Церкви все были чистыми, непорочными и неповинными пред Господом Богом, то в противовес им нужно сказать народу, что хотя апостольская Церковь и считается святою, однако в ней было немало великих и малых грешников, которые не исключались из общины, не отлучались от Церкви, а постоянно пребывали в ней и своим пребыванием нисколько не нарушали ее святости.

Затем, в ответ на рассуждения сектантов, что их общество – «общество святых», нужно привести целую серию жизненных примеров дискредитирующего свойства, которые как нельзя лучше покажут всеми гордость сектантов, и их заблуждение, и неправду.

Наконец, когда народ при помощи ясных и наглядных примеров сам поймет, что сектантское общество есть общество не святых, а таких же простых и обыкновенных людей, как и они; когда народ придет к мысли, что идеального общества людей не может быть на земле, что даже апостольская община была не без пятен; когда все это поймет народ, тогда можно будет приступить и к комментариям спорных мест св. Писания. При помощи приведенных примеров яснее сделаются слова св. Писания, лучше будут усвоены апостольские изречения, очевиднее станет сектантское заблуждение.

Таким образом, критику основного члена сектантского «Символа веры» нужно начинать с беспристрастного описания апостольской общины. Потому что, если окажется, что даже апостольская Церковь не чужда была некоторых отрицательных сторон, так сказать «темных пятен», то о сектантской общине и говорить не придется. Вот к этому-то мы и приступим.

Сектанты говорят, что жизнь первых христиан была чистою, непорочною и неповинною пред Господом Богом.

Да, жизнь их, нужно сказать, действительно была хороша. Но было бы заблуждением воображать, что она не имела теней и была чужда пятен.

Один очень авторитетный русский историк Церкви замечает, что жизнь христиан даже апостольских времен не лишена была «недостатков и пороков», о которых, по его рассуждению, умалчивать нельзя (Прот. А.В. Горского: «История Церкви апостольской. Прибавление к, Творениям свв. отцов», т. 31, 1883 г., стр. 429).

Да и в самом деле, как можно умалчивать об этом, когда о несовершенствах рассматриваемого века, хотя они и не так значительны по размерам, говорят послания самих апостолов и определеннее других ап. Павел.

В послании к Коринфянам он, например, требует: «Отрезвитесь, как должно, и не грешите, ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога» (1 Коринф. 15 гл., 34 ст.). Не имея надобности подробно анализировать эти слова, скажем одно: грешники во времена ап. Павла встречались. Ибо недаром предостерегает он: «не грешите». И встречались грешники до такой степени великие, что их апостол называет безбожниками.

В частности апостол при различных обстоятельствах указывает немало недостатков в состоянии христиан его времени, – недостатков, свидетельствующих, по его словам, что некоторые христиане оставались еще людьми «плотскими», т.е. что они не прониклись высокими идеалами исповедуемой ими религии. Христианам того времени иногда недоставало согласия и единодушия. Обращая свою речь к Коринфянам, Павел говорит: «Умоляю вас, братия, чтобы все вы говорили одно и не было между вами разделений; ибо мне сделалось известным о вас, братия, что между вами есть споры» (1 Коринф. 1 гл., 10–11 ст.). «Вы еще плотские, замечает далее апостол Павел; – ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? И не по человеческому ли (т.е. языческому) обычаю поступаете вы?» (1 Коринф. 3 гл., 3 ст.).

Свидетельство апостола так ясно, что не нуждается ни в каких комментариях.

Далее, во время совершения богослужения у христиан происходили беспорядки, которые сильно смущали дух апостолов.

Так, прекрасное обыкновение того времени поучать друг друга религиозным истинам в церковных собраниях не всегда отличались благоустроением. Случалось, как указывает апостол Павел, или то, что таких добровольных наставников набиралось много без всякой надобности, или же то, что пророки (учители веры) дозволяли себе говорить все разом. Апостол, обличая все эти непорядки, замечает: «Бог не есть Бог неустройства, но мира (тишины). Со стороны эти непорядки, по словам апостола Павла, могли казаться как бы некоторого рода «беснованием» (1 Коринф. 14 гл., 23–33 ст.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика