Высокие стены из мощных блоков серого камня, квадратные башни по периметру — структура крепости напоминала то, что я видел в Крогенхесте, только в гораздо меньшем масштабе. Внутренний двор вмещал в себя несколько построек — по всей видимости, тут было несколько казарм, арсенал и склад. Справа виднелись конюшни, слева — небольшая огороженная площадка, засыпанная песком. Чуть дальше торчали чучела, набитые соломой — стрельбище.
Пока мы ждали коменданта, вокруг нас образовалось кольцо из полутора десятка человек. Видимо, сюда стянулись все, кто не был занят делом. Служивые разглядывали голову вампира. Кто-то восхищенно прицокивал языком, кто-то пытался раскрыть ему пасть. Было заметно, что для вояк это такая же диковинка, как для нас. Сыпалась куча вопросов, на которые Матиас отвечать отказался наотрез, заявив, что комендант сам расскажет воякам все, что необходимо. Я же просто молчал.
Стоило лишь появиться начальнику крепости, как вояк словно ветром сдула — все мигом вернулись к своим обязанностям. Мы с Матиасом представились высокому черноволосому мужчине с аккуратной бородой и двумя длинными шрамами на левой щеке. Его звали Гилад. Стальные глаза внимательно разглядывали нас, а потом сфокусировались на голове вампира. Она все еще лежала на моем плаще. Я с сожалением подумал, что его, похоже, придется долго и упорно отстирывать. Интересно, где бы это сделать? Тут ведь даже мыла нет…
Подняв голову за свалявшиеся длинные волосы, Гилад внимательно ее осмотрел. Оттопырив верхнюю губу, он потрогал клыки, хмыкнул и свистнул своего адьютанта, стоявшего за спиной коменданта. Тот мигом оказался рядом.
— Отнеси это Белькаму, — велел Гилад, — а потом распорядись на кухне, чтобы парней накормили, — его взгляд снова задержался на нас, — А вы двое, пройдемте со мной. Хочу послушать, где вы нашли эту дрянь.
Мы с Матиасом пошли следом за начальником гарнизона. Он провел нас в одну из башен и поднялся на два яруса вверх. Отперев массивную деревянную дверь, обшитую железными листами, пригласил нас внутрь и сам вошел в помещение. Судя по всему, это было нечто среднее между его кабинетом и спальней. В углу стояла идеально заправленная кровать, посередине помещения расположился большой стол, заваленный бумагами. Сразу за ним в стене было вырезано небольшое окно. По всему помещению висели полки, заставленные книгами, в противоположном от кровати углу стоял манекен, на котором висели незаконченные доспехи. Хотя, может быть, их просто ремонтировали — я не специалист, одним взглядом не определю. Рядом возвышался массивный шкаф, а на полу был расстелен огромный ковер.
Комендант предложил нам два табурета, которые стояли тут же, а сам уселся за стол, на высокое деревянное кресло. Почистив обувь щеткой, валявшейся у входа (было бы неприлично марать ковер грязными сапогами), мы сели напротив Гилада.
— Рассказывайте, — коротко велел он, и мы начали говорить. Точнее, говорил, в основном, Матиас. Он рассказал, кто мы такие (все так же выдав меня за племянника Скела), откуда прибыли и куда направляемся. Когда речь зашла о нашем ночном визите на хутор, комендант нахмурился. Дослушав рассказ Матиаса до конца, он дернул веревку на стене. Я обратил на нее внимание только сейчас — она была проведена под потолком, и уходила куда-то за стену. Через минуту на пороге кабинета появился адъютант, которого мы уже видели во дворе.
— Белькам обследует голову?
— Да, господин полковник.
— Найди в казармах Секача, Солому и Вангера. Пусть ждут меня возле арсенала через полчаса.
— Так точно, господин полковник.
— Так значит, вы не стали проверять хутор? — уточнил Гилад.
— Нет, — ответил Матиас, — там еще могли остаться такие твари.
— Вы все правильно сделали, молодые люди. Вряд-ли вам удалось бы спасти кого-нибудь, даже если бы там остались выжившие. Скорее всего, вы бы сам погибли. Ну а то, что вам удалось убить вампира… Судя по сказкам, которые я помню, сделать это могли лишь великие воины. Не обижайтесь, — он слегка усмехнулся, — но вы на них совсем не похожи. Согген и крестьянин с луком — это даже не смешно. Вам очень сильно повезло.
Я кивнул его словам. Повезло, это да. Только вот Матиас, которого я попросил заранее, не стал рассказывать о яркой вспышке из моей руки, а также о странном предчувствии, благодаря которому нас не сожрали. Вместо этого он просто заметил, что всегда был осторожен, и только это нас и спасло. Слава богу, никто не стал сомневаться в этом мрачном рассказе. По крайней мере — сейчас. Комендант, выслушав нас, предложил пойти на кухню и перекусить, а сам отправился к трупорезу. Мне было до жути интересно послушать, что он скажет, поэтому я напросился с ним. Гилад был удивлен, но отказывать в просьбе не стал. А вот Матиасу было не совсем интересно, это я понял по его кислому виду. Впрочем, буквально за пару фраз я убедил товарища — то, что расскажет местный патологоанатом, однажды может спасти нашу жизнь, и согген согласился с этим.