Оставив вещи, я тут же отправился осматривать город. Пройдясь по огромному рынку, поразился количеству товаров, которые на нем продавались. Тут было собрано все, что только можно было пожелать. Оружие из подгорных кузен, ткани, сплетенные эльфами, вина Короната и сладости Халифата. Куда бы ни падал мой взгляд, везде мне улыбались приветливые продавцы, которые не орали о своем товаре, а степенно сидели и ожидали, пока к ним подойдут покупатели, чтобы рассказать о нем. После рынка я отправился на поиски других достопримечательностей. Осмотрев фонтанную площадь, постарался понять, как они работают. Проходивший мимо патруль спросил меня о том, что я делаю, и, услышав ответ, только улыбнулся и посоветовал обратиться в библиотеку. Судя по моему внешнему виду, они догадались, что я даже не могу представить, где можно найти такое сокровище. Быстро набросав мне краткий план, как пройти к ней, патруль пожелал мне удачи и отправился дальше по маршруту. Точно следуя карте, я добрался до огромного здания, которое, скорее всего, являлось храмом верховного бога, и принялся искать библиотеку. Обойдя всю площадь перед ним, я понял, что ничего не добьюсь, и решил узнать направление у кого-нибудь из прохожих. Первый же, кого я спросил, удивленно показал мне на то самое здание. Несколько раз переспросив, я убедился в том, что он не шутит, и отправился внутрь. Это была мечта моей жизни. Я даже был не против умереть прямо на пороге этого хранилища мудрости. Вглубь и вверх тянулись полки с книгами и свитками. На небольших столиках лежали кристаллы с иллюзиями. Даже чтобы просто прочитать все книги в этой библиотеке, ушло бы несколько десятков лет. Стоило мне войти в здание, рядом со мной появился пожилой мужчина и спросил, что мне угодно. Спросив про устройство фонтанов, я получил улыбку и несколько книг, которые сами прилетели по воздуху. Приняв из его рук книги, я проследовал к небольшому столику и, расположившись за ним, приступил к чтению.
Илиниэль откровенно скучала. Стоило им только расположиться в гостинице, как Дарк сразу же убежал. Уже близился вечер, а его все не было. И это при том, что их предупредили, что ночью на улицах появляться небезопасно из-за магической стражи. После того как зашло солнце, а Дарк еще не появился, Илиниэль стала нервничать. Найдя Кевиру и Лиару, она поведала им свои печали. Те попытались ее успокоить, но внезапно в их разговор вмешался один из постояльцев за соседним столиком:
— Я приношу вам свои извинения, но я бы посоветовал вам обратиться к патрулям. Ночью город наполняется магическими стражами, а они приучены нападать на любого, кто не носит специального амулета. Справиться с ними непросто даже сильному воину, а уж вашему другу и вовсе может грозить смертельная опасность.
Илиниэль охнула и кинулась в сторону хозяина гостиницы. Поведав ему о своих проблемах, она получила заверение, что он немедленно известит стражу и попросит их найти Дарка.
Спустя три часа в гостиницу завалился Дарк с тушей какой-то твари на спине. Бросив ее на пол, он радостно засуетился вокруг нее. Все немедленно бросились к нему, а он только отмахнулся и сказал, что все нормально. В этот момент его больше интересовал его улов. Достав кусок мерильной веревки, он принялся измерять создание и записывать результаты в тетрадку. Открыв ему пасть, он пересчитал зубы и принялся замерять каждый из них. До момента, пока в гостиницу ввалилась стража, он успел как следует изучить существо, а также сделать несколько набросков. Стражники потребовали отпустить тварь, и Дарк нехотя развязал спутавшее монстра заклинание. Существо подскочило и, дико завывая, бросилось на улицу.
— Ну вот, — обреченно вздохнул он. — Теперь придется опять гоняться за ними по всему городу.
— В смысле «гоняться»? — спросил удивленный командир патруля. — Вы что же, не защищались от него, а специально ловили?
— Ну да, — ответил Дарк. — Заметил их, когда шел по улице, и решил как следует рассмотреть, а они как прыснут во все стороны, только одного и удалось поймать.
Стражники переглянулись и, поклонившись, вышли из гостиницы. Постояв немного на пороге и, видимо, обдумывая, не пойти ли еще раз на охоту, Дарк развернулся и потребовал ужина.
— Как ты вообще додумался до того, чтобы ловить их? — возмущалась Илиниэль. Кевира и Лиара только поддерживали подругу. Лиам с женой придерживался стойкого нейтралитета, но все-таки они склонялись на сторону Дарка. Лиам как раз изучал то, что было написано в его записной книжке.
— Да что в этом такого-то? Ну, поймал одного! Так ведь не убил и даже не покалечил, — ответил Дарк.
— А ты не подумал о том, что он мог тебя покалечить? — кипела Илиниэль. — Чем ты вообще думал, когда погнался за ними?
— Ну прости, больше не буду, — огрызнулся Дарк. — И вообще что хочу, то и делаю. Свои силы я оценивать умею и никогда не ввяжусь в заведомо проигрышный бой. Так что можешь не переживать.
— Дурак! — крикнула Илиниэль и убежала в свою комнату. Следом за ней поднялись остальные девушки.