Все дырки в рассохшейся древесине были примерно одинаковой глубины!
«Это не ходы, проеденные паразитами! Это же веками бойцы били в дерево пальцами и пробили отверстия!»
Сначала подумалось — тоже попробовать, что ли? Но потом как-то расхотелось. Заодно удар Масурао вспомнился. И зависть одолела. А заодно и понимание, что, случись чего — одна надежда на
Виктор отошел от дерева и присел на корточки. Пологий берег позволял свободно дотянуться до воды. Зачерпнув пригоршню, Виктор плеснул себе в лицо.
Вода была тёплой.
«Надо же, — подивился Виктор. — Неужели подводный гейзер? Вот бы сейчас поплавать! Который день без душа, того и гляди вши заведутся».
В озере что-то плеснуло. На миг над водой показалась чья-то широкая скользкая спина, которая тут же снова ушла под воду. И принадлежала та спина явно не человеку.
«Ага, — подумал Виктор, поспешно отходя от воды. — Плавание отменяется. То ли крокодил, то ли змей какой. Интересно, на хрена япошкам под боком бассейн с такими тварями?»
Место, куда он попал, нравилось ему все меньше и меньше.
«Того и гляди — или отлупят до полусмерти, или вообще схомячат на завтрак… как дондона», — думал Виктор, возвращаясь к тренировочным манекенам.
В большинстве своем деревянные снаряды были знакомой конструкции. Если не по предыдущим тренировкам, то по многочисленным фильмам. По крайней мере хоть понятно было, для чего они предназначены — в отличие от подавляющего большинства предметов и понятий, окружающих Виктора в последнее время.
«И на кой я упал этим японцам? Переть меня с другого конца света для того, чтоб я у них на кухне ишачил? Бред какой-то!»
Он остановился перед бревном, обмотанным веревками и подвешенным на копии средневековой виселицы. Именно это бревно окучивал руками-ногами Масурао в то время, когда Виктор перелезал через забор Школы.
«Значит, гайдзин, да? Кукла. Чмо, одним словом! Ну, самураи, держитесь!!! Ибрагима завалил, Стаса завалил, змеюку задушил на фиг… хммм… ну пусть под гипнозом. Или под шизой — хрен его знает, как оно называется. Но задушил! Своими руками! А тут какой-то Масурао…»
Виктор сбросил куртку прямо на вытоптанную сухую траву, покрытую утренним инеем, и сначала осторожно, а после и практически в полную силу провел по бревну серию прямых ударов руками.
«Вроде ничего. Конечно, пожестче, чем мешок в подвале у Степаныча, но жить можно».
Он попытался нанести удар предплечьем. Кость заныла. А если голенью?
— Блллин!!!
Японский эквивалент боксерского мешка был коварным. Чуть дашь посильнее — и кость, преодолев упругость веревки, встречается с бревном, преодолеть сопротивление которого могли, пожалуй, только средневековые ниндзя, что горазды были пальцами деревья протыкать.
«Или современные, — подумал Виктор, вновь вспомнив, как ловко Масурао управлялся с этим снарядом. — А заодно и с ночным убийцей в лице пришлого гайдзина Виктора Савельева…»
— Хисасибури да наа, оядзи,[42] — произнес сзади голос, исполненный глубочайшего почтения.
От этих слов странно дрогнуло внутри, словно ворохнулось чуть ниже груди что-то живое, чуждое телу…
Виктор обернулся.
Сзади него в глубоком поклоне склонился человек в мешковатой одежде цвета ночи, сидевшей на нем удивительно ловко. Перед глазами Виктора сейчас была только согнутая спина, но не нужно было видеть лица этого человека для того, чтобы его узнать.
Это было живое воплощение черной тени, остановившей ночное убийство в старом додзё.
Ему было около семидесяти, не меньше. Сморщенное, словно печеное яблоко, лицо азиата, жиденькая борода — и ни капли почтительности в изучающем взгляде, сканирующем Виктора из-под черного капюшона. Такое впечатление, словно поклон предназначался не ему. Может, твари, резвящейся в озере?
Виктор подавил желание обернуться вновь — не крадется ли сзади заморское чудо-юдо? — и в свою очередь уставился на странного деда.
То, что дед был со странностями, сомнений не вызывало. То кланяется, то смотрит словно коня на базаре выбирает — того и гляди зубы проверит, не гнилые ли? Или палкой своей по горбу треснет. Просто так, от нечего делать. Так же, как кланялся до этого. Фиг знает, что у него на уме. Бормочет что-то по-своему, а что — непонятно. Внезапный приступ знания японской речи у Виктора давно миновал. И, похоже, безвозвратно.
А палка у деда была знатная. Почти с него высотой, прямая, покрытая черным лаком и наверху имеющая потемневший от времени металлический наконечник, напоминающий полукруглое лезвие. Таким и змею удобно пополам перерубить, и непонравившемуся собеседнику пальцы с ноги смахнуть — как нечего делать. Всего трудов-то — палку перевернуть и ткнуть легонько. Или не переворачивая — сунул в горло, и привет.
«Интересно, зачем деду здесь такое копье? На случай, если динозавры из озера полезут?»