Читаем Ученик мясника полностью

— Ты едешь, Элизабет. У тебя есть звание и квалификация. Ты действительно не занималась этим раньше, но это не означает, что ты не можешь или, уж если на то пошло, что я не могу приказать тебе взяться за это дело. Все согласовано с Мартином Коннорсом. Так что отправляйся.

— Значит, ФБР отстраняется? — спросила она, лукаво улыбнувшись.

— Нет. Но они разрешили нам использовать Харта только двое суток. Они могут вытащить его обратно в любое время после пяти вечера в среду. И они посылают его только для того, чтобы он расследовал взрыв, а не вел все дело целиком. А теперь тебе пора в кассу. Пусть они подсуетятся, чтобы ты успела на восьмичасовой рейс.

— Уже иду, — ответила Элизабет, направляясь к выходу. — Тем более что я очень не люблю, когда идет снег.

— Если ты вернешься с загаром в любом месте тела, кроме лица, я сдеру с тебя кожу и пришпилю ее к стенке, — постарался придать голосу серьезность Брэйер. — Я тебя не в отпуск отправляю.

Элизабет остановилась в дверях.

— А я думала, ты предпочитаешь казнь — «смерть от тысячи порезов».[3]

— Ладно. Удачи тебе, — кивнул Брэйер.

Он чертыхнулся про себя. Проклятье, это мой лучший сотрудник, может, даже вообще лучший аналитик, если не считать тех, кто сидит в Национальном бюро безопасности. И она должна ехать, чтобы копаться в этом дурацком убийстве. Ведь сам же и убедил Коннорса поручить это именно ей.

Брэйер постарался отогнать тревожные мысли. На самом деле нет оснований для беспокойства. Трудно найти более удачное время и дело, чтобы она начала заниматься оперативной работой. Цель была далеко, след уже порядком остыл. Мало вероятно, что Элизабет придется принять участие в опасном задержании или вооруженной погоне. После этого внезапного отъезда четверки мафиози на Запад, за которыми оказалось некому следить, ему не стоило большого труда убедить Коннорса попробовать Элизабет на оперативной работе. Департаменту давно не хватает оперативников, и, если Элизабет добьется успеха, — кто знает? Женщина с ее головой на такой работе — иногда это очень важно. Впрочем, подумал он, если Коннорс когда-нибудь прочтет предварительные материалы этого дела и поймет, по какому поводу он отправил на расследование двух человек, ему, Брэйеру, придется давать объяснения. Чтобы отвлечься, он решил позвонить Росвенору и узнать, получил ли тот, наконец, отчет из Талсы.

Спускаясь в лифте, Элизабет с удовольствием думала о возможности позагорать. В Калифорнии уже тепло. Пожалуй, не стоит брать туда плотное пальто и шерстяную юбку. Это не отпуск, сказал Брэйер, но ведь нигде не сказано, что она должна появиться в Калифорнии в таком виде, будто шла пешком с Северного полюса. Купальник много места не займет.

За стойкой «Объединенных авиалиний» находилось двое мужчин. Один, явно нервничая, пил кофе, другой возился с какими-то бумажками. Элизабет подошла ко второму и протянула свой ваучер.[4] Тот взглянул и слегка кивнул в сторону.

— Мисс Уэринг, мистер Харт ждет вас.

Мужчина поднялся, выбросил чашку в корзину для мусора и шагнул к Элизабет.

— Приятно познакомиться, — произнес он, поглядывая на ее чемодан.

— Мне тоже, — с улыбкой ответила она.

На этот раз ей действительно было приятно. Харт оказался высоким, худощавым, с копной буйных светлых волос, которые молодили его, и с удивительно изящными руками. Он подхватил ее багаж и повел к ряду кресел, стоящих поодаль, так, словно уводил даму с танцплощадки.

В конце концов, все складывалось не так уж плохо.

Они сели, и Элизабет обратила внимание, что Харт выбрал — места почти в середине, но так, чтобы соседи не помешали им говорить.

— У вас есть с собой оружие?

— Да, — ответила Элизабет. — Начальство полагает, что причины для этого нет, но по правилам у оперативника должно быть оружие. А вы?

— У нас те же правила. Думаю, нам следует пораньше пройти контроль, чтобы не привлекать лишнего внимания.

— Я рада, что едете именно вы. — Элизабет решительно преодолевала робость первых минут знакомства. — Скажите, а почему все-таки ФБР подключилось к этому делу?

— Это все ваш мистер Брэйер. Он попросил о помощи, а наше Бюро сейчас чрезвычайно расположено к сотрудничеству. Многие годы мы имели исключительно плохую прессу, весь этот политический вздор, грандиозная чистка после смерти Гувера — можете себе представить. Брэйер предложил им почти очевидное убийство, за которым, возможно, стоит нечто большее. В то же время все, что от нас требуется, — побегать каких-то два дня.

— Вы хотите сказать — Бюро ухватилось за это предложение. Надеюсь, вы не зря потратите свое время.

— Нет, — объяснил Харт. — Бюро таким образом доказывает свою полезность. В любом случае для организации это не потеря. Что же касается меня (Элизабет почувствовала, как он напрягся), я и раньше бывал на неудачных заданиях, но ни одно из них не включало поездку в Южную Калифорнию с очаровательной леди.

Что ж, он неплохо справился, хотя и немного неуклюже, решила Элизабет и наградила его самой лучшей своей улыбкой, на которую смогла отважиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного романа

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы