— Пытались убить наследницу престола, как мне кажется. К сожалению, Рей немного перестарался и узнать, чей предмет воткнули в глотку волколака перед колдовством мы не сможем. Но, думаю, отправили нежить за Элаизой Форлорн.
— Волколаки?! То-то в Башне все как язык в зад засунули! — выругался Ирман. — И все?
— Нет, не все, — покачал головой Осиор. — Сегодня было собрание, Ирман. Пришли вести от Аурантиса.
— И что этот покрытый мхом старик пишет? — кисло поинтересовался слуга.
Осиор же поднял бровь, глядя на Ирмана.
— Прояви уважение к моему учителю и наставнику, Ирман, знай границы, — осадил слугу истигатор.
— Прошу прощения, господин Осиор, — моментально и совершенно неискренне извинился слуга. — Так что за вести?
Осиор поднял кружку и сделал еще один большой глоток.
— Малтор. Он вернулся, — сказал наконец-то Осиор. — Ну, или вернулась его ересь, что одно и то же.
— Бездна его бери! — выругался Ирман. — И что будет делать Круг?
Осиор отвел в сторону глаза, ничего не ответив.
— Господин Осиор… Пожалуйста, скажите что вы не отправитесь искать эту тварь, ведь… — Всегда твердый, голос Ирмана дрогнул.
— Отправлюсь, — ответил Осиор. — Вместе с Джамаром и Алексисом мы отправимся в Шинлукан, в Кодин.
В кухне на минуту повисла тишина.
— Когда? — спросил Ирман. — Мне надо собрать припасы в дорогу.
Осиор удивленно уставился на Ирмана, после чего невесело рассмеялся.
— А я надеялся оставить тебя на хозяйстве, присмотреть за поместьем, да и староват ты уже для таких походов…
— Вы тоже не молодеете, господин Осиор, — огрызнулся Ирман. — Да и пропадете без меня. Так когда?
— Два дня. Три. Пять. Как разберемся с бардаком, что устроили волколаки, — ответил Осиор.
— Значит, две недели, — важно кивнул Ирман. — Я кой-чего в бюрократии смыслю, раньше вас из Шамограда не выпустят.
— Ну, это тебе собираться, а не мне, — ответил Осиор. — Но когда Трибун даст добро, мы с братьями отправляемся в путь.
— И что сказал Неро? — с ехидной усмешкой спросил Ирман.
— А что он мог сказать? — пожал плечами Осиор. — Он нужнее тут, да и знаешь, я рад, что кто-то из моих друзей остается в столице. Кроме Виолы…
На этих словах Ирман только фыркнул, что Осиор предпочел проигнорировать.
— Мальчик знает? — спросил внезапно слуга.
Осиор только покачал головой.
— Я сам ему скажу. Позже, как выдастся случай.
Ирман встал из-за стола и внимательно посмотрел на своего нанимателя.
— Рей не Виола и прочие, вы не сможете уехать молча, паренек не простит, — наконец-то сказал после долгой паузы слуга.
— Знаю, — ответил Осиор, допивая чай. — Я с ним поговорю, лично. Он поймет.
— Надеюсь. Потому что если пацан пережил встречу с волколаками без белых рун, то лучше уж поговорить, — покачал головой Ирман, забирая пустую посуду из рук хозяина дома. — Идите спать, господин, я пока распоряжусь почистить ваши одежды.
Осиор неопределенно махнул рукой, что можно было расценить как и «спасибо», так и «да не нужно», после чего встал со своего места и двинул на второй этаж, в свою спальню.
С Реем надо будет поговорить, это факт. Он не может взять мальчика с собой, последние события показали, что ему как можно скорее надо приступить к изучению печатей Поиска, Призыва и Очищения. Только с ними он сможет постоять за себя в любой ситуации. А еще Осиор был рад, что в Шамограде остается не только Виола, но и Неро. Будет кому присмотреть за Реем, пока он будет на севере. Поездка займет месяца два-три, может, полгода. А потом он обязательно вернется в Шамоград, ведь он, как Трибунальный Истигатор, должен будет проголосовать за объявление войны еретикам.
С этими мыслями Осиор провалился в тяжелый черный сон без сновидений.
Том 2. Глава 25. Фестума
— Рей! Шевелись! Иначе опоздаем!
Наставник уже стоял у выхода в своем костюме истигатора и с булавой на поясе, и ждал, когда же я спущусь вниз. Единственное заметное отличие сегодня — парадный плащ, черный трезубец на котором был обмётан серебряной нитью по всему контуру. Ну и фибулу учитель достал где-то другую, тоже из серебра, но с несколькими крупными камнями. Во всем прочем Осиор выглядел вполне привычно и почти не зловеще. Видимо, я окончательно свыкся с этой стороной личности моего наставника.
— Иду! — крикнул я из своей комнаты.
Прямо сейчас Ирман крутил меня, как бочонок, проверяя, достаточно ли парадно выглядит ученик Осиора и молодой маг оранжевого жетона, Рей из Нипса.
— Как на корове седло… — пробурчал слуга, одергивая полы парадной одежды, что была пошита специально для этого случая на заказ. Цвета были выбраны простые — в тон наряду моего учителя. На мне была темно-серая мантия с широкими рукавами и карманами, больше напоминавшая приталенный халат. Отвороты мантии сделали темнее, чтобы выгодно оттенять серебряный жетон мага, что надевался поверх стоячего воротника. И если в обычные дни я носил его на простой тонкой бечевке, что не мешала работе, то сегодня Ирман извлек откуда-то серебряную цепь тонкой работы.
— Может снимешь эту дурость? — ткнул слуга пальцем в амулетик Эо на моем запястье, но я только отрицательно мотнул головой.