Читаем Ученик шиноби 18. Охота полностью

«Не тебе над этим иронизировать, — зафыркал Гэцу. — Ты буквально идёшь в логово врага, где сотни противников».

«Я иду на мирные переговоры».

«Ну-ну».

Шёл я прямо в гильдию наёмников. Которая занималась широким спектром услуг в столь же широком диапазоне морального спектра. Поставка рабов, похищения, убийства, поиск. Милые ребята. Удивительно то, насколько беспечны они оказались. Много народу бегало, суетилось, но никому почему-то в голову не пришло, что я в одиночестве заявлюсь сюда. А ведь было видно, что они готовятся ко встрече.

Сам не ожидал, что с уверенным видом получится зайти так далеко.

— Главный у себя? — спросил я у секретарши.

Это стандартный вопрос, который задавал Мад, когда приходил сюда. Подобные мелочи я у него тоже выяснил. Он назвал меня психом, догадавшись, что я собираюсь устроить разборку с гильдией.

Справедливости ради, прямо сейчас внутри большого здания находилось около пятидесяти полных легендарщиков. Сколько здесь всего бойцов с развитым источником энергии или повышенным количеством жизненных сил, я не стал считать. Не принципиально.

— Да, — ответила та. — Он сейчас занят…

— Я по делу, — перебил её коротким взмахом руки. — Он меня искал.

И не соврал. Искали ведь.

Ориентируясь на описания Мада, я добрался до нужного кабинета, куда и заглянул. Главу гильдии узнал сразу. Крепкий на вид мужчина, дорого одетый, весь из себя холёный. Он мне чем-то Такена напомнил. Если бы тот стал не королём, а торговцем, который на старости лет отрастил себе небольшой живот.

Звали его Калистий. Поэтично.

Он уставился на меня, нахмурился. Я тоже на него уставился, ухмыляясь.

— Не меня искал, случаем? — спросил я.

— А ты…

— Тот, за кем Мад бегал и на кого засаду устроили. Поговорим?

— Поговорим?.. — спросил он, переглядываясь с двумя мужчинами, с которыми общался до моего прихода. — Можно и поговорить. Оставьте нас.

Двое, наградив меня изучающими взглядами, вышли.

— Ладно, мужик. Давай прямо говорить. Вы меня от дел отвлекли, долго на вас время тратить не могу. Мы можем с тобой нормально договориться. Отдай мою кровь, сдай того, кто тебе её продал, и откажись от идеи захватить нашу броню. Про второй вариант рассказывать?

— Если во втором варианте щедрая оплата за броню, то послушаю, — усмехнулся он.

— Нет. Во втором варианте мы убиваем всех причастных, а на месте этого здания остаётся дымящийся кратер. Если кто выживет, то виру с них потребую. За потраченное время и наглость.

— Уверенности тебе не занимать, — процедил мужчина. — Было опрометчиво приходить прямо сюда.

— Ещё скажи, что всерьёз рассчитываешь на всех тех, кто сюда стягивается.

— Всех тебе не победить.

— По-хорошему, значит, не хочешь?

Я успел на пару коротких мгновений раньше. Калистий выхватил артефакт из кольца и метнул в меня. Он раскрылся и собирался захватить меня в ловушку. Я же нанёс удар ладонью, вынося и артефакт, и мужика, и стену за ним. Тут всего четвёртый этаж, не разобьётся.

«Ты ведь взял след?»

«Обижаешь. Не то чтобы мне это нравится, но проведу».

* * *

Не прошло и часа, как я сидел в красиво обставленной гостиной, пил местный чай, кушал печенье и мило общался с женой Калистия.

Сам он тоже сюда прибежал. Ворвался в дом, пронёсся и замер, уставившись на нас.

— Убью! — прорычал он.

— Милый! — встала жена. — Соблюдай правила приличия. Господин Спар был очень вежлив и обходителен.

— Как и ваша жена, — улыбнулся я, продолжая попивать чай. — А вот о тебе, Калистий, я не могу сказать того же самого. Ты взял заказ на меня. Послал за мной Мада, который угрожал, что возьмёт в заложники мою семью. Прошло всего несколько часов с того момента, и вот я сижу, пью чай у тебя дома, мило общаюсь с твоей женой. Госпожа Клара, моё вам почтение, — кивнул я даме. — Вы так хладнокровно взяли удар на себя, пока остальные жители поместья эвакуировались, не каждая женщина так сможет.

— Вы интересный собеседник, господин Спар, — улыбнулась она мне. — Муж, — посмотрела она на Калистия, — надеюсь, вы решите дело миром.

— Уйди, — процедил Калистий.

— Что же вы так грубо, — покачал я головой. — Клара, я вас не держу. Вы вольны идти к своим детям.

— Это родовое поместье, господин Спар. Я родилась в нем и прожила всю жизнь, как и многие поколения моей семьи. Надеюсь, вы его не разнесёте.

— Это уже зависит исключительно от вашего мужа, госпожа Клара, — улыбнулся я в ответ.

Сверкнув глазами, эта женщина со стальными яйцами покинула нас.

— Может, присядешь? — сказал я уже не так дружелюбно.

— Скорее, я тебя выпотрошу, — выдал раскрасневшийся Калистий.

— Ты идиот? — посмотрел я на него с интересом. — Повторяю для особо тупых. Ты послал своего человека выследить меня. Мада, — достал я его тело из кольца, кинув на стол. — И спустя всего несколько часов я уже у тебя дома. Ты правда думаешь, что я не смогу выследить всю твою семью? В любом из миров. Как сказал Мад, ничего личного. Вы угрожали моей семье, теперь я угрожаю твоей. Но у тебя всё ещё есть шанс решить дело миром.

— Ты был не один. Где ещё трое?

— Ты всё правильно понимаешь, — криво улыбнулся я.

— Что ты хочешь? — сел Калистий напротив меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы