Читаем Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1) полностью

- Да ведь это всего лишь черный гномик торопился домой к ужину,- фыркнула Бирна.- Теперь у нас дела посерьезнее.- Она оглядела кладовую, в которой они солили мясо. Это была уютная тесная комнатка, битком набитая продовольствием и всяким добром на продажу, и в ней витал аромат копченого барашка, приготовленного ко дню зимнего солнцестояния. Ивару всегда нравилось в кладовой, но сейчас в его мыслях возник образ чародея, и он ощутил легкий пока еще - озноб страха.

Бирна глядела в дверной проем, на зеленевший внизу склон холма.

- На Белом Холме есть укромные местечки,- проговорила она задумчиво,- но и опасных немало. Говорят, когда-то под этим холмом были кузни искусных мастеров-гномов. Бывало, первые, поселенцы-скиплинги оставляли на камне золотую монету и рядом коня, и утром конь был подкован новенькими подковами, а деньги исчезали. Вот как близко бывали когда-то два мира! Однако много, очень много времени минуло с тех пор, как последний скиплинг прошел из этого мира в тот.

- Ты хочешь сказать, что мне придется идти туда? - Ивар с трудом сглотнул слюну - рот у него внезапно пересох. К его обычному волнению примешивалась сейчас изрядная доля страха.

Бирна утвердительно кивнула:

- Прошлой ночью, покуда ты спал, у меня был посланец с той стороны.

- И ты меня не разбудила?! Ты же знаешь, что мне до смерти хочется увидеть живого альва! - Задетый до глубины души, он мерял шагами комнатушку. - А как же моя учеба? И ведь я был всего-то на чердаке; что тебе стоило...

Бирна вскинула руку, призывая к молчанию:

- Если хочешь знать, мы с ним только и говорили что о тебе. Я сочла, что лучше тебе ничего этого не слышать, пока не будет предпринят следующий шаг. Я сделала свое дело - подготовила тебя. Пора уходить, Ивар, и уже не важно, готов ты к этому или нет.

- Уходить? Куда? Разве я не могу остаться здесь? Ты хочешь, чтобы я вернулся в Безрыбье?

Бирна покачала головой и взглядом указала на потолок:

- Вернемся в кухню, и там я все объясню.

Она приготовила чай, накрыла на стол, и это обыденное занятие как будто помогло ей собраться с мыслями. Отрезав ломоть хлеба, она щедро намазала его маслом и глядела, как Ивар уписывает бутерброд за обе щеки. Удивляясь ее молчанию, юноша и сам не проронил ни слова, покуда не съел хлеб и не осушил кубок эля из бочонка, который Бирна хранила для самых особых случаев.

- Так что же посланец? - вкрадчиво напомнил он.

Бирна стряхнула с себя хмурое оцепенение:

- Ах да, посланец! Он сообщил, что убит Оттар, сын Свартара, и что в убийстве обвинили пятерых альвов-соглядатаев. В подобных случаях законы альвов гласят то же, что и наши. Ближайший родственник жертвы имеет право сам свершить суд над убийцами. Свартар схватил соглядатаев на следующий день после того, как разнеслась весть об убийстве.

- Их казнили? - спросил Ивар. Бирна покачала головой:

- Вира. Свартар отпустил альвов, но в пределах Свартаррика они объявлены вне закона, а это значит, что никто не поможет им, не даст еды и крова, иначе сам окажется изгоем. Альвы же должны до дня осеннего равноденствия засыпать золотом шкуру выдры. Если они этого не сделают, Свартар в отместку прольет кровь множества альвов.

- Шкура выдры невелика,- пробормотал Ивар и осекся, увидев, как вспыхнули глаза Бирны. - Опять я что-то упустил?

- Это же не просто шкура выдры! - проворчала старуха. - Чтоб засыпать ее, нужны бочонки золота! Она растет с каждой золотой монетой, что коснется ее. Может быть, ей вовсе нет предела - как горю Свартара. Он точно обезумел.

Ивар кивнул:

- Да, горячая заварилась каша. Только нам-то что до этого? Мы живем в совсем другом мире и недурно зарабатываем себе на жизнь. Я-то думал, что мне суждено стать когда-нибудь твоим преемником. Зачем же прогонять меня, Бирна? Мне здесь нравится.

- Это верно, - согласилась старуха, - ты уж очень привык к беззаботной жизни. Впрочем, я немало потрудилась в отмеренное мне время и надеюсь, что ты, оказавшись в ином мире, не ударишь лицом в грязь... И да сохранят нас боги, если я ошиблась! - пробормотала она себе под нос.

Больше Ивар от нее ничего не добился. Наутро, почти с рассветом, Бирна повела его на вершину Белого Холма. Она брела вверх молча - берегла дыхание и лишь изредка останавливалась, чтобы отдышаться и обмахнуть разгоряченное лицо. Ивар принес ей напиться ледяной воды из ручья, пробившего себе в камне дорогу вниз, к морю. После краткого отдыха Бирна свернула с тропы и ступила на лужайку. Дойдя примерно до середины, она остановилась.

- Ну-ка,- позвала она, наклоняясь и похлопывая гладкий белый камень. - Что ты видишь?

- Белый, гладкий, округлый камень, размером примерно с лохань.- Ивар вгляделся пристальнее.- Немного оброс мхом. Есть под ним что-нибудь, кроме каменистой почвы Скарпсея?

Не отвечая, Бирна протянула руку с посохом, указуя на зеленый склон холма:

- Ну а там ты что видишь?

Ивар не спешил ответить: "Ничего", хотя и не солгал бы. За такой ответ Бирна его, пожалуй, поколотит.

- Вижу склон холма и еще много разных камней. Кустарник, зайца...

Бирна неодобрительно фыркнула:

- Что за камни?

Перейти на страницу:

Похожие книги