Читаем Ученик ведьмы полностью

Лоример остановился, когда они спустились почти до конца, и указал вперед, на песчаную бухточку, почти скрытую нависшим склоном скалы. Подойдя, пленники узнали свои сноуфелловские мешки и сумку Регина, раскрытые так, что золото каскадом брызнуло на черные камни, холодно мерцая и переливаясь в лунном свете. Ивар услыхал, как Свартар восхищенно ахнул.

Свартар торопливо разглядывал и перебирал сокровища, покуда Лоример высился над ним неподвижно, точно изваянная из мрака статуя. Наконец Свартар отбросил изукрашенный драгоценными камнями венец и обратился к Лоримеру:

— Отлично, Лоример. Здесь довольно золота, чтобы купить Северный Удел. Отдай мне сына — и купишь вечные права и привилегии моего первого советника. Ну же, Лоример, чего ты ждешь? Жестокая это была шутка — похитить Оттара и вынудить меня счесть его мертвым, но я с радостью прошу тебе ее, как только ты вернешь мне Оттара. — Он неуверенно смолк. Ветер, налетавший с реки, колыхал полы плаща Лоримера. Воздух полнился водяной пылью, которая, разлетаясь от камней, разрывала черный шелк речной глади и оставляла пенные белоснежные раны. Лоример холодно и сухо засмеялся:

— У меня нет Оттара, и я никому не могу его отдать. Ты обманул сам себя, Свартар. Как легко попался ты в мои сети! Проще простого теперь побросать в Дрангарстром ваши безжизненные тела, а затем я возьму власть в свои руки у Кнутова Кургана. Сомневаюсь, чтобы кто-то посмел запротестовать! Что до Оттара — пусть себе остается, где он есть, кормится сырой рыбой вместе со старым Андвари, пока я до него не доберусь.

— Нет! — Свартар обнажил меч, и то же сделали альвы. — Теперь я понимаю, как сглупил из-за Оттара, но гном не может умереть, не сопротивляясь до последнего.

— Что же ты не слушал меня? — с горечью упрекнул его Регин.

Лоример захохотал, вскинув меч:

— Ему бы это не помогло, Регин! Ты же знаешь, я всегда добиваюсь, чего хочу… если не считать меча, который покоится на дне Дрангарстрома. Быть может, ваши кости и меч Элидагрима в один прекрасный день разделят холодное неуютное ложе меж подводных камней…

Над ухом Ивара просвистела стрела, — это Эйлифир стремительно вскинул лук и спустил тетиву. Стрела вонзилась прямо в грудь Лоримера и вмиг запылала. Чародей пошатнулся, скорее от неожиданности, чем от боли, и принялся сбивать с себя пламя. Свартар воспользовался случаем и опрометью бросился к тропе. Альвы попрятались в укрытиях и обстреливали Лоримера, хотя их стрелы только раздражали его, не причиняя серьезного вреда. Он ответил ледяной молнией и еще одну метнул по тропе вслед Свартару. Регин и Флоси сотворили огромный огненный шар, но Лоример отбил его. Чародей бросился к тропе, без труда отмахиваясь от стрел и огненных молний. Он приближался, и в редкие мгновенья затишья был слышен его злобный смех.

— Он даже не замешкался! — воскликнул Скапти. — Придется нам отступать, если не хотим получить по ледяной стреле в горло! — Он пригнулся, и еще один смертоносный удар выбелил инеем камни вокруг них.

Вдруг сверху, с тропы, на Лоримера обрушился такой ливень стрел, что чародей вынужден был укрыться. Альвы со всех ног помчались вверх по тропе, а со скалы прокричали:

— Свартар, мы здесь! На скалах Боггвир полсотни добрых воинов! Поднимайся к нам! Ивар дернул Регина за плац:

— Свартара нет впереди, Регин!

— Да вот же он! — оглянувшись, вскрикнул Финнвард. — Верно, потерял тропу! Смотрите, он идет вдоль берега!

— Пойду за ним, — решительно сказал Ивар, отметая протесты Регина. — Что за важность, убьют меня сейчас или нет? Золото мы уже добыли, а меч потерян навеки. Я в отряде самый ненужный.

— Не правда! — крикнул Финнвард. — Если ты погибнешь, нам конец! Задержи его, Регин!

Но Ивара уже не было — свернув с тропы, он пробирался по камням вниз, а его друзья тем временем двинулись навстречу Лоримеру. Тот спрыгнул на песок и притаился за камнем, выжидая. Гномы со скалы осыпали его стрелами, но ни одна не задела его. Отряд изгоев занял подступы к тропе, и яростная огненная магия альвов успешно удерживала Лоримера в пределах бухты.

Ивар перебежал узкую полосу черного песка, ощупью находя дорогу в темноте. То и дело он наступал на застывшие ручейки льда, а порой приходилось огибать валуны в опасной близости к воде.

Он встретил Свартара раньше, чем ожидал, — гном с опаской пробирался назад вдоль подножья скалы. Замерев, Свартар окликнул:

— Кто там? Это ты, Лоример?

— Это Ивар, скиплинг, — отвечал Ивар. — Мы спасем тебя от Лоримера. Боггвир и альвы удерживают его у подножия тропы, чтобы ты успел взобраться на скалу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфар

Похожие книги