Читаем Ученик воина. Игра форов полностью

Охваченного ужасом пленника словно околдовали — он принялся взахлеб сыпать сверхценной информацией. По тому, каким потоком хлынули из него цифры и факты, можно было с уверенностью заключить, что это не фальшивка.

Майлз отчаянным усилием воли унял дрожь и заставил себя слушать, чтобы не упустить чего-нибудь важного. Невыносимо думать, что жертва могла быть напрасной.

Когда пленник начал повторяться, Ботари рывком поднял его, съежившегося от страха, и потащил к шлюзовому отсеку катера. Команда Майлза проводила его взглядами, не в силах оторваться от зияющей раны на виске, из которой, пульсируя, вытекала струйка крови.

Ботари грубо толкнул пилота в кресло, пристегнул ремнями, и тот, уронив голову на грудь, затрясся от рыданий. Остальные заняли места подальше от злосчастного наемника. Мэйхью сел перед приборной доской и стал разминать отчего-то вдруг затекшие пальцы. Майлз устроился рядом с пилотом.

— Сможете управлять аппаратом? — спросил он.

— Да, милорд.

Майлз посмотрел в искаженное ужасом лицо.

— Даже в таком состоянии?

— Д-да, милорд.

Двигатели катера ожили, и он плавно отчалил от РГ-132.

— Вы догадывались, что он собирается делать с пленным? — тихо осведомился Майлз, кивнув в сторону Ботари.

— Не совсем, — признался Мэйхью и пробормотал, отвернувшись: — Садист проклятый.

— Послушайте, Ард. Вам надо бы знать — за все, что Ботари делает по моему приказу, несу ответственность я.

— Черта с два. Я же видел его лицо. Он получал от всего этого удовольствие. Наслаждался. Вы — нет.

Как же заставить его понять, подумал Майлз и повторил, но несколько сместив акцент:

— Я отвечаю за все, что делает Ботари.

— Но он ведь психопат! — приглушенно воскликнул Мэйхью.

— Ботари умеет держать себя в руках, — возразил Майлз. — Я хотел, чтобы вы поняли: если у вас с ним возникнут проблемы, обращайтесь ко мне.

— Да уж, вы с ним парочка что надо, — и Мэйхью шепотом чертыхнулся.

Впереди возникли очертания космолета наемников. Скоро он заполнил весь лобовой экран. Это был легкий, скоростной корабль, оснащенный мощным вооружением. Изящные обводы говорили об иллирианской сборке, да и название было подходящим — «Ариэль». Такая калоша, как РГ-132, не имела против него никаких шансов. Смертоносная красота корабля пробудила в Майлзе острую зависть, сменившуюся радостным предвкушением — если им удастся исполнить задуманное, великолепный космолет станет его собственностью. Эх, если б способ приобретения был иным…

Они беспрепятственно подошли к стыковочному узлу, и Майлз с Джезеком в считанные секунды провели стыковку. Ботари понадежнее привязал пленника к креслу и молча навис над Майлзом. Тот решил не тратить драгоценное время на споры об очередности.

— Хорошо, — кивнул он. — Первым пойдете вы. Но я следом!

— Я смогу действовать гораздо эффективнее, если мое внимание не будет разделено между двумя объектами, — изрек сержант.

— Пусть так, — с досадой согласился Майлз. — Вы, потом… потом Баз, — он выразительно посмотрел на инженера. — Следом Даум, дальше я, Элен и Мэйхью.

Ботари одобрил предложенный порядок молчаливым кивком. Люк шлюзового отсека отошел в сторону, и сержант скользнул внутрь корабля. Джезек глубоко вдохнул и нырнул следом. Майлз чуть задержался и шепнул девушке:

— Все время подгоняй База. Не давай ему остановиться ни на миг.

— Дьявольщина! Вы кто та… — раздался впереди чей-то изумленный возглас, и тут же послышалось тихое жужжание парализатора.

Вбежавший в коридор Майлз увидел Ботари, у ног которого скрючилось что-то серое и бесформенное.

— Один? — удивленно спросил Майлз.

— Пока да, — подтвердил сержант. — Похоже, нам удалось их одурачить — никто ничего не подозревает.

— Отлично! Разделяемся на группы — и вперед!

Ботари и Даум направились по левому коридору, Джезек с Элен — по правому. Прежде чем повернуть за угол, Элен оглянулась на своих, но Баз как завороженный шел дальше. Молодцом, подумал Майлз, и, кивнув Мэйхью, устремился по коридору, ведущему прямо. Через пару секунд они остановились перед закрытой дверью. Мэйхью решительно шагнул вперед.

— Я первым, милорд, — заявил он с металлом в голосе.

«Кажется, героизм становится заразным», — подумал Майлз и пожал плечами:

— Действуйте.

Мэйхью, сглотнув тягучую слюну, поднял плазменное ружье.

— Одну минутку, Ард. — Майлз приложил ладонь к автоматическому замку; дверь плавно отъехала в сторону. Он виновато улыбнулся и шепнул:

— Если дверь не закрыта, ее случайно можно приварить.

— Совсем забыл, — пробормотал Мэйхью, низко пригнулся и, издав леденящий душу воинственный клич, ринулся в образовавшийся проход. Некоторое время он яростно окуривал помещение из парализатора, но потом так же внезапно остановился, растерянно оглядываясь. Это был склад — совершенно пустой. Противником здесь не пахло.

Майлз заглянул внутрь и тут же посторонился, давая напарнику возможность выйти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы