Читаем Ученик воина. Игра форов полностью

Майлз осторожно потянул за рукав Джезека и, приподнявшись на цыпочках, шепотом спросил:

— Баз, что вы им наговорили?

— Рассказал все как есть, — шепнул в ответ инженер, но пояснить свои слова не успел. Командир фелициан выступил вперед и протянул руку:

— Позвольте представиться, адмирал Нейсмит, — генерал Хэлифи. Мною получен приказ главнокомандующего удерживать этот объект всеми доступными способами.

Они обменялись рукопожатиями и сели в кресла. Майлз демонстративно занял место во главе стола. Фелицианский генерал воспринял это как должное, усевшись справа от него. Какое-то время вокруг стола происходила молчаливая возня — делегация размещалась по старшинству. Наконец все расселись.

— Поскольку мы потеряли второй корабль в стычке с пеллианами по пути сюда, я вынужден выполнять приказ, имея в своем распоряжении лишь двести человек — половину личного состава, — продолжал Хэлифи.

— Мне хватило и сорока, — обронил Майлз. Интересно, к чему клонит этот парень?

— Но мне, в отличие от вас, необходимо справиться с еще одним делом — переправить бетанское оружие и боеприпасы на планету для обеспечения действий нашей армии на внутренних рубежах.

— Да, это нелегкая задача, — согласился Майлз.

— Пока пеллиане не привлекли наемный флот, наши силы были практически равны. Заключение перемирия было не за горами. Но вмешательство оссеровцев резко изменило соотношение сил.

— Понимаю.

— Однако то, что нарушено галактическими наемниками, галактические же наемники могут исправить. Мы готовы заключить контракт с дендарийским флотом на прорыв блокады и очистку зоны от всех сил, привлеченных извне. С пеллианами мы в состоянии справиться сами.

«Зачем я помешал Ботари задушить База?..» — тоскливо подумал Майлз.

— Это… интересное предложение, генерал. Я бы принял его с удовольствием, но… как вы, наверное, знаете, большая часть моих войск находится в других местах.

Генерал упрямо сцепил пальцы рук.

— Я думаю, мы сможем продержаться достаточно долго, и вы успеете перебросить их сюда.

Майлз скользнул взглядом вдоль черной поверхности стола и увидел напряженно-внимательные лица Осона и Торна. Попробуй сейчас намекни, что ожидание может затянуться до бесконечности.

— Для этого необходимо проникнуть сквозь блокаду, а в настоящий момент все мои скачковые корабли выведены из строя.

— У нас осталось три торговых судна — это не считая отрезанных линией блокады. Есть один скоростной курьер. Объединив эти силы с вашими боевыми кораблями, вполне можно будет прорваться.

Припертый к стенке, Майлз уже готов был ответить какой-нибудь грубостью, как вдруг его осенило. Вот он, путь к спасению, преподнесенный на блюдечке с голубой каемочкой. Загрузить своих вассалов в скачковый корабль, с помощью Осона и Торна прорваться через оссеровский кордон, а потом драпать изо всех сил куда подальше. Это рискованно, но осуществимо, гораздо осуществимее тех планов, что приходили ему в голову до сих пор. Он хитро улыбнулся:

— Да, это определенно интересное предложение, генерал…

«Только не дай им заметить, с какой радостью ты за него ухватился», — осадил он себя.

— …но чем вы собираетесь платить? Услуги дендарийцев стоят недешево.

— У меня приказ соглашаться на любые ваши условия. В разумных пределах, конечно, — осторожно добавил Хэлифи.

— Короче говоря, речь вдет о еще одной куче миллифенигов. Майор Даум, как мне только что сообщили, вообще не имел полномочий нанимать инопланетные войска. А вы?

— Мне было сказано — любые условия, — отрезал генерал, и на его скулах вздулись желваки. — Значит, все будет оплачено.

— Мне нужен контракт в письменной форме. На бумаге. С подписью человека, которого в случае чего можно будет тряхнуть… э-э, который будет нести личную ответственность. Насколько я знаю, военачальники, даже уходя в отставку, имеют в своем распоряжении и на счетах кое-какие суммы.

Хэлифи понимающе улыбнулся.

— Вы получите то, что причитается.

— Мы согласны только на бетанские доллары. Насколько я понимаю, на вашем счету их не так много.

— Когда будет прорвана блокада, мы получим доступ к межгалактическим валютам. Я же сказал — все будет выплачено.

«Только бы не рассмеяться, — подумал Майлз. — Вот это переговоры! С одной стороны — командир воображаемого военного флота, с другой — обладатель воображаемого капитала. Полное соответствие!»

Генерал поднялся и протянул руку:

— Адмирал Нейсмит, я даю вам честное слово, что все условия будут выполнены. Могу я заручиться вашим?

— Моим словом?

Приподнятое расположение духа мгновенно рассыпалось в прах, сменившись ноющей болью в желудке.

— Да. Насколько я понимаю, оно немало для вас значит.

«Слишком ты понятливый!» — мысленно огрызнулся молодой барраярец.

— Мое слово… Конечно…

Никогда еще он не давал ложных клятв. Почти восемнадцать лет ему удавалось сохранять целомудрие совершенно честного человека. Но, в конце концов, все когда-нибудь приходится делать впервые. Он пожал протянутую руку.

— Я сделаю все, что в моих силах, генерал Хэлифи. Честное слово.

Глава 15

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы