— В таком случае, подойдите к столу, — Буглур сделал приглашающий жест, и ребята последовали его просьбе.
Перед ними лежала карта во весь стол, закреплённая по краям подсвечниками. На карте были отмечены разные куски земли, каждый из которых был подписан. Хэл, пользуясь случаем, тут же внёс карту в свой интерфейс. При желании, теперь он в любой момент сможет вызвать её и просмотреть в мельчайших деталях. Он тут же нашёл Зачарованный лес и определил их текущее местоположение — чуть левее от него на карте.
— Мы находимся здесь, — указал Буглур точно в то место, которое определил Хэл. — Всё вокруг — королевство Дарран, более десяти лет назад освободившееся от власти эльфов. — Он очертил вокруг точки, в которую указал, неровный круг, захватив в него и Зачарованный лес. Судя по всему, они были на самой границе этого королевства.
— От эльфов мы избавились, но их чудовищные твари, с помощью которых они держали нас под контролем, всё ещё остались, — продолжил речь Буглур. — И в этом крае их немало. Буквально сегодня утром мои люди наткнулись на подземелье, полное этих жутких животных. Мы собирались отправиться на зачистку завтра, но раз уж вы здесь… Предлагаю вам самим выполнить эту работу, и тогда я, Буглур, командир шестого военного гарнизона Её Величества королевы Элайзы, не только предоставлю вам ночлег, но и отблагодарю соответствующим образом! — Он ненадолго задумался, после чего добавил: — Не думаю, что вам по зубам это дело, поэтому снижу требования. Убейте несколько тварей и принесите мне их головы для изучения. Мне нужно знать, с чем мы будем иметь дело.
Хэл, конечно, понимал, что он хочет сделать свою работу чужими руками, не рискуя при этом своими людьми, но и у них не было выбора. Они прошли несколько дней, не встретив ни одного человека, и кто знает, когда они вновь выйдут к людям. Запасы еды и воды неизменно сокращались.
Ещё раз оглядев карту, и прикинув время и расстояние, за которое они добрались до гарнизона, он мог с уверенностью сказать, что следующее людское поселение — точка на карте под названием Скальд, находится не менее чем в четырёх днях пути.
— Мы всё сделаем, мастер Буглур, — учтиво, как полагается по отношению к старшему, ответил Хэл. — Просим лишь указать нам на это подземелье.
Хэл машинально отметил в интерфейсе место, указанное Буглуром. Оно находилось не так далеко — естественно, иначе он не предложил бы закончить с этим сегодня.
— Желаю вам удачи, ученики волхвов и ведьм, — с усмешкой сказал Буглур, когда они выходили из его дома. При этом Хэл заметил его серьёзный взгляд, скользнувший по нему, и этот взгляд Хэлу был не по нраву…
Как оказалось, бородач ждал их снаружи, и был обрадован их выходом.
— Поздравляю вас, — он похлопал по плечам Аро и Дойла, стоявших к нему ближе всех, отчего Аро едва удержался на ногах.
— С чем? — заинтересованно спросила Ивейн.
— Мало кто из чужаков может похвастать тем, что лично встретился с нашим командиром, и при этом остался жив, — ответил тот с улыбкой, прятавшейся в густой бороде. — Что он вам сказал?
— Что поможет нам, но для начала мы должны оказать услугу первыми. Придётся нам ненадолго отлучиться из гарнизона, — ответил ему Хэл.
— Что ж, в таком случае, желаю удачи, — вдруг посерьёзнел бородач, и обратно к выходу через частокол вёл их молча.
— Скоро увидимся, — бросил ему Хэл, в ответ на что получил лишь кивок.
— Странные они тут все, — отметил Аро, когда они отошли от гарнизона.
— Что думаешь, Хэл? — спросил Дойл. — Мы действительно пойдём сражаться с врагом, о котором не знаем ничего?
— Придётся, — немного подумав, сказал Хэл. — Выхода нет. Следующее поселение в четырёх днях пути, мы с голоду помрём, прежде, чем доберёмся до него.
— Предлагаю для начала оглядеться, а там уже видно будет, что да как, — заметила Ивейн.
Какое-то время они провели в молчании, а затем подошли к указанному Буглуром месту. Прямо перед ними ничего не было — обычная поверхность земли, но вот дальше… Земля стала словно выжженной, покрытой тягучими чёрными пульсирующими струями чего-то непонятного. У Хэла что-то тревожно колыхнулось в памяти. Он повёл свой небольшой отряд дальше — и вскоре увидел широкую дыру прямо в земле, из которой исходила эта жижа, покрывающая всё вокруг.
Хэл отлично помнил, как несколько лет назад старый волхв избавил от такой же порчи Зачарованный лес. Хэл заглянул внутрь. Пещера оказалась входом на нижний уровень, и открывала подземелье, казавшееся целым миром. Пространство подземелья простиралось намного дальше, чем мог зайти взор Хэла. Единственное, что он смог отметить, что там действительно были чудовища. По крайней мере, постоянно доносящиеся далёкие рыки свидетельствовали именно об этом.
— Отправляемся, — сказал Хэл, обернувшись к товарищам. Он приказал Когтю сторожить снаружи, и первым вошёл внутрь.
Несмотря на то, что плесень, покрывшая всё вокруг, пульсировала, на поверку она оказалась очень твёрдой, и их шаги даже не оставляли в ней следов.
Он уже давно мог обходиться без света, и уверенно шёл вперёд, но его остановили возгласы ребят.