Читаем Ученица чародея полностью

Девушка изо всех сил постаралась скопировать интонации Эли. Сестра всегда считалась образцом благопристойности, а именно это сейчас и нужно. Может, если быть достаточно любезной и учтивой, он сделает вид, что не видел, как Эмма крадёт музейную собственность? Андрэ из Тернтона всегда говорил, что истинный авантюрист должен быть образцом учтивости и обходительности.

- Да, погода действительно прекрасна. Кстати, в городской тюрьме недавно закончили ремонт. Думаю, вам понравится, - ответил он и шагнул вперёд.

Тусклый свет луны залил его невозмутимое лицо. Эмма никогда прежде не приглядывалась к Александру Крамеру, рассматривая его скорее как продолжение отца, а не как отдельного человека. Но сейчас, судорожно размышляя о том, как же выпутаться из неудобной ситуации, она впервые оказалась с ним лицом к лицу. Знаменитый лучник всегда утверждал, что врага нужно знать лучше, чем самого себя, тогда можно будет использовать его слабости.

Итак, что тут есть? Волосы светлые, глаза есть (при таком освещении сделать ещё какие-то выводы о глазах своего визави, кроме того, что они есть, Эмма не имела возможности), одет во что-то чёрное. Одет в чёрное, значит, характер мрачный. Как это использовать? Надо ему что-то предложить. Что любят мрачные люди? Он заговорил о ремонте тюрьмы, значит ему нравятся всякие художественные оформления помещений, может, попробовать раскрыть эту тему?

- О! Ремонт это чудесно. Кстати, как вам этот оттенок стен? Не правда ли, очень оживляет интерьер?

- Весьма. Я вообще считаю горчичный цвет очень... хмм, оживляющим.

- Правда? Вот совпадение! Я тоже! У нас столько общего!. Может вы не будете никому говорить, что видели меня здесь? А я не скажу, что видела вас, - кажется, у неё получилось незаметно повернуть разговор в нужную сторону.

- Госпожа Ардели, за меня не волнуйтесь, мне неприятности с законом не грозят.

- Да неужели? Музей закрыт, вряд ли у вас есть право здесь находиться, хоть ваша фамилия и Крамер.

- А вот тут вы ошибаетесь. Я увидел, как некто взломал замок городского музея и проник внутрь. Как добропорядочный гражданин я предпринял попытку задержать злоумышленника, для чего последовал за ним. Как видите, всё в рамках закона.

- Но и мне ничего страшного не грозит. Я просто пришла посмотреть на экспонаты..

- После закрытия? - усмехнулся Александр.

- А хоть и после закрытия.. Время перепутала, не знала, что уже так поздно. За это в тюрьму не сажают, - отчаянно блефовала она.

- Вы правы. А вот за всё вместе: за взлом с проникновением и кражу - можно заполучить немало неприятностей, начиная от штрафа и ареста и заканчивая загубленной репутацией. Не думаю, что ваша семья будет рада, когда фамилия Ардели окажется связана с нарушением закона. Одно во всём этом не могу понять, зачем отсюда вообще что-то красть? Ничего ценного здесь нет, это вам не какой-нибудь столичный музей с их драгоценностями и антикварными сервизами.

- Костюм Андрэ из Тернтона! – выпалила Эмма. – Послезавтра, а точнее уже завтра, городской праздник. Там будет состязание лучников и, чтобы принять участие, нужно быть в костюме тернтонского лучника. У меня нет костюма и нет денег, чтобы его купить. Что мне ещё оставалось?

- И вы решили, что кража...

– Я его не крала! – перебила его возмущённая Эмма. - Всего лишь позаимствовала на время, а после конкурса вернула бы. Пожалуйста, не говорите никому, что видели меня здесь!

Собеседник Эммы задумался. Повисла гнетущая тишина, не прерываемая ничем. Девушка стояла, боясь сделать вдох: решается её судьба.

- Предлагаю сделку! - делая шаг навстречу Эмме, произнес Крамер.

- Какую ещё сделку? – настороженно спросила она, невольно отступая на шаг.

- Взаимовыгодную. Вы кладете экспонат на место и уходите отсюда, - глубоким низким голосом приказал он. По коже Эммы почему-то побежали мурашки.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

<p>6.2.</p>

- Но как же!.. – возмутилась было Эмма, не понимая ничего.

- Тихо! Так вот, вы уйдете отсюда ни с чем, а завтра, точнее уже сегодня, в полдень придёте на Светлый луг, где получите от меня костюм.

- Этот? – кивнула она на мешок с украденным.

- Нет, госпожа Ардели, я предпочитаю не грабить музеи. Просто так уж вышло, что у меня есть одежда, которая вам подойдёт. Она вам, возможно, чуть великовата, костюм принадлежал моему дедушке, когда тот был подростком, но думаю, вы сумеете как-то решить эту проблему. Я верю в вашу изобретательность.

- А вам-то что от этого?

- Прошу прощения? – он приподнял бровь и вообще всем своим видом выразил недоумение.

- Вы сказали, что сделка взаимовыгодная. Не то чтобы я была недовольна, но вы явно что-то потребуете взамен, и я хочу знать, что именно! - Эмма прекрасно знала, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке и уж точно не собиралась давать этому хлыщу возможность обвести себя вокруг пальца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Ардели

Похожие книги