Читаем Ученица Ледяного Стража (СИ) полностью

На переменах я пыталась прочесть и запомнить хоть что-то. В алхимическую лабораторию я тоже вошла с книгой в руках. Правда, ее тут же пришлось закрыть.

Магистр Бакке стоял на высокой стремянке и сосредоточенно шарил руками на самой верхней полке. Стоило мне появиться в лаборатории, как старик резко повернулся. Стремянка под ним пошатнулась. Одной рукой я прижала к груди книгу, а второй пришлось держать лестницу, пока Бакке, кряхтя, спускался.

Маленький мешочек в его руках заинтересовал меня. Поэтому я не сразу заметила, что старик меня рассматривает. Пристально и как-то подозрительно. На всякий случай я сделала невинное лицо. Бакке прокашлялся и многозначительно спросил:

— Как прошла миссия?

Я удивленно ответила:

— Мы же вам вчера мешки сдали. Я не знаю, сколько травы обычно набирают, вам виднее.

— Да я не о мешках, — фыркнул старик. — А о тебе.

— Обо мне что? — не поняла я.

— Как ты?

Меня снова подозрительно оглядели с ног до головы. На всякий случай я тоже окинула себя взглядом. Вроде все как обычно. Школьная форма чистая, синева с волос сошла окончательно, и они стали белыми, как снег. И как волосы куратора. Повязка на месте и скрывает нашу с Ледяным тайну. Старик вообще о чем?

Я подняла вопросительный взгляд на Бакке, и он усмехнулся в бороду:

— Что ж, кажется, Йоран за вами все-таки присматривал. Хор-р-рошо.

Прежде чем я успела задать вопрос, старик подслеповато прищурился и спросил:

— Что ты там читаешь?

— Куратор приказал, — пробурчала я, показывая обложку книги.

Старик пожевал губами и намекнул:

— С этим даром нужно родиться. Его с потолка не возьмешь.

Пришлось признаться:

— Я, кажется, уже.

— Взяла с потолка? — удивился Бакке.

— Нет, родилась, — терпеливо пояснила я. — Ледяной… То есть, куратор Ааберг сказал, что у меня какой-то редкий дар.

Теперь старик смотрел на меня с интересом. Он махнул рукой и приказал:

— Ты почитай пока, а я достану тебе работу. Надо рассортировать скорлупу от яиц розовых и рыжих трихвостов. Вчера привезли целое ведро, но всего вперемежку. Таким сборщикам нужно руки отрывать. Но придется за ними расхлебывать…

Я кивнула и послушно опустилась на стул. Пока магистр ходил за ведром, я пыталась уложить в голове способы обнаружения редких горных тварей. Сделать это было невероятно трудно, потому что каждый обладатель дара описывал их по-своему. Оставалось надеяться, что в других книгах обнаружится хоть что-то полезное.

С сортировкой скорлупы я провозилась часа три. Розовые и рыжие осколки были перемешаны. Но магические свойства отличались в зависимости от цвета. Поэтому пришлось скрупулезно раскладывать пинцетом по банкам кусочки.

Бакке не помогал совершенно! Скорее мешал — крутился вокруг меня и отвлекал разговорами. Я слушала вполуха и смогла понять лишь то, что алхимика воодушевили мои редкие способности. И теперь он перечислял, какие снадобья можно произвести из шкуры горных тварей. И, кажется, рассчитывал, что добывать эти ценные компоненты отправлюсь я.

Не то чтобы я была против, цены на кое-какое сырье впечатляли. Как и возможность урвать редкостей для своей личной алхимической коллекции. Я сомневалась, что Ледяного эта идея порадует. Но с другой стороны, надо же как-то тренировать мои новые способности.

А еще все время, пока я разбирала скорлупу, Бакке очень странно на меня смотрел. Сначала я подумала, что таким образом меня хотят разжалобить, усовестить и заставить добыть шкуру какого-нибудь каменного змея. Но затем я поняла, что старик очень внимательно и придирчиво разглядывает мое лицо.

В какой-то момент я не выдержала и спросила:

— Что вы на меня так смотрите?

Алхимик поспешно отвернулся, а затем пробормотал:

— Да так, ничего. Показалось вдруг, что ты на одного человека похожа. Особенно когда вот так сидишь здесь. Но нет, наверное, это старость. Не обращай внимания.

После этого он отвернулся и — невиданное дело! — начал расставлять на полках пузырьки именно в том порядке, к которому я пыталась его приучить. Тут меня взяло любопытство, и я попыталась расспросить Бакке, на кого же так похожа. Но не добилась ничего, кроме «дело прошлое» и «старикам во всех девицах мерещатся подруги молодости».

Наконец, все скорлупки были разложены по банкам и подписаны, а ведро отправлено обратно с наихудшими пожеланиями криворукому сборщику. Бакке махнул рукой и милостиво кивнул, отпуская меня. Мне снова хотелось прицепиться к нему с вопросами. Но в этот момент организм вспомнил, что обед пропущен. В животе предательски заурчало. Я распрощалась с алхимиком, подхватила книгу и выскочила в коридор.

Но за первым же поворотом наткнулась на одного из старшекурсников. Он был мне уже знаком. Тот самый парень с коротко остриженными белыми волосами, который провожал меня на разборки к ректору. Серые глаза на этот раз смотрели серьезно.

Парень отбросил назад белую челку и сказал:

— Привет. Меня зовут Хеймир, а ты Анна Скау, я знаю.

— Очень приятно, — пробормотала я и попыталась проскочить мимо.

Разговаривать с ним отчего-то совсем не хотелось. Но новый знакомый заступил мне дорогу и продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги