Нарлитар вручает мне чашку. Да, это действительно то, что нужно. Мне обработали ссадины, но не дали толком успокоиться. И от пара, идущего из чашки, от запаха первосортного зеленого чая, от уютно потрескивающего камина, я окончательно расслабляюсь. И преграда, которая держала мои чувства до этого, разрушается, оставляя внутри странную опустошенность. Чашка дрожит в моих руках, и горячая жидкость проливается прямо на разбитую коленку. Я вскрикиваю и слышу звон разбитого фарфора. Только потом понимаю, что это моя чашка.
- Ани! – вскрикивает Дарстед.
У меня на глазах выступают слезы, хотя боль еще не добралась до сознания.
- Ну, тихо, - Нарлитар, к моему удивлению, обнимает меня. – Перепугалась что ли? Ани?
Не забывает об игре.
А мне просто хорошо рядом с ним. Тепло. Безопасно. И я глубоко дышу, вдыхая приятный свежий запах, чувствуя крепкие объятия.
- Запоздалая у тебя реакция, - говорит Нарлитар и улыбается. – Все же кончилось уже. Чего реветь?
Я действительно плачу.
- Оставлю вас, - говорит Дарстед. – Уложил бы ты ее спать и дал выходной. Считай, спасла жизнь толпе девчонок. Я бы еще премию выписал… Ну, Ани, увидимся! Ты умничка!
Я улыбаюсь, глядя, как Дарстед насвистывает что-то веселое и уходит.
- Ванесса, - улыбается Нарлитар, - честно слово, я ни минуты не жалел, что взял тебя учиться. Ты ежедневно влипаешь в какие-то истории. Тихо ты, не дергайся, ногу-то дай, еще и кипятком обожгла.
Он касается раны, и я вздрагиваю. Но потом приходит долгожданная прохлада и боль уходит. Я словно в стальных объятиях: одна рука Нарлитара лежит на здоровом колене, вторая обнимает за плечи.
- Ванесса, - вкрадчивый хриплый шепот. – Ты заставляешь меня волноваться.
Я сглатываю, чувствуя, как сладко отзывается низ живота.
- Простите, - лепечу, с одной стороны мечтая, чтобы он отпустил меня, с другой – чтобы это не кончалось.
Губы осторожно, почти невесомо касаются моего уха, и дыхание заставляет закусывать губу. Ой, мамочки! Куда уж мне выстоять против этого мужчины-то?
- Нет, не прощу, - он заставляет меня откинуться на спинку дивана, и нависает сверху. – Почему ты толкнула его, Ванесса? Почему не убежала?
- Не знаю, - шепчу я, зачарованная взглядом.
- Ты думала о том, чтобы убежать, девочка?
- Нет, - шепчу я.
Облизываю нижнюю губу. И, видя веселье Нарлитара, краснею (в который раз?).
- Ты меня поражаешь, Ванесса, - говорит он.
Я чувствую, как горячая ладонь мужчины поднимается выше, по ноге, осторожно проникая под ткань платья, и замирает, поглаживая. Губы исследуют шею.
- Ты засыпаешь, - шепчет Нарлитар. – Устала, принцесска.
- Немного, - я жалею, что он остановился. – Что происходит? Я ведь замуж выхожу, зачем вы это делаете? Это предательство по отношению к нему!
- Тебе понравился Дарстед? – вдруг спрашивает Нарлитар. – Понравился ведь?
- Он показался мне порядочным. И красивым. Я его совсем не знаю.
- Он будет хорошим мужем, Ванесса, я тебя уверяю. Ты не пожалеешь ни об одной минуте, проведенной с ним.
- Я запомню ваши слова. Вы мне их повторите, когда я попрошу.
- Хорошо, - серьезно соглашается Нарлитар. – Тебе нужно спать. Ты устала. И действительно заслужила выходной. Завтра занятий не будет.
- Зато будет работа, - шепчу я.
Чувствую, как закрываются глаза и постепенно мной овладевает приятная дремота.
- Ну, тут уж я ничего не сделаю, - отвечает Нарлитар.
И произносит что-то непонятное. Вернее, поначалу непонятное, потому что спустя пару секунд я все же вспоминаю, что это значит. Но не успеваю возмутиться: усыпленная заклинанием, отключаюсь.
***
- Ванесса! – меня будит Мэй. – Скоро обед, вставай.
Обед? Я испуганно вскакиваю, понимая, что проспала всю утреннюю работу и теперь наверняка получу от Нарлитара. Охаю от боли в колене: ссадины с едва образовавшейся корочкой снова начали болеть.
- Тихо, - улыбается подруга. – Лорд сказал не будить тебя, пока сама не проснешься. Работой займешься после обеда. Спальню Нарлитара убрала я, Элена взяла одну гостевую, так что тебе осталась всего одна комната – она была заперта, там остановился Дарстед. И сад, но в сад пока никого не пускают. Считай, отдыхаешь. Если плохо себя чувствуешь, не ходи и к Дарстеду, я сама, как освобожусь.
- Нет, все хорошо.
Мне не хочется, чтобы девчонки, которые и так работают больше меня, напрягались.
- Спасибо, - но мне очень приятно, что Мэй так заботится обо мне.
- Оборотня не нашли? – спрашиваю я.
- Нет. Я так поняла, Дарстед из-за этого и приехал: чтобы помочь с расследованием. Вроде как он раньше имел дела с оборотнями и ему проще его обнаружить. А почему они называют тебя Ани, кстати? Это твое домашнее имя?