Читаем Ученица Мага: чувства на грани (СИ) полностью

Обереги. Обиход магов и защитников. Обитель страсти. Так, это явно не Нарлитарова книга. Посмотрим «Э». Энциклопедия нечисти! Самое полное издание для студентов высших учебных магических заведений.

Тяжелый том изрядно потрепан. Аж сто лет изданию…здорово. Наверняка, авторский оригинал. Обложка вся украшена замысловатыми узорами, выжженными или выбитыми на коже. Закладка в виде древнего обережного символа особенно поражает вставленным в центр бриллиантом, который искрится, едва на него попадает свет.

— Оборотни.

Начало главы украшает внушительный рисунок оборотня на фоне полной луны. И хоть то всего лишь графика, я пролистываю и эту картину, и картину, иллюстрирующую превращение. Текст читается тяжело: авторский почерк всегда понять сложнее, чем копию, размноженную магически.

Я мельком пробегаю глазами начальную информацию и останавливаюсь на абзаце, где говорится об охоте.

«Оборотень — человек. И это следует помнить, открывая на него охоту. Он думает, как человек, большую часть времени выглядит, как человек, и только убивает, как зверь. Если оборотень разумен — это намного хуже, его убить практически невозможно. Основной способностью разумного оборотня является способность перекидываться в любое время ночи. В светлое же время суток зверь выглядит, как обычный человек, но помнит каждое мгновение своего оборотничества. И оттого хочет крови много больше, чем простой вервольф.

Практически невозможно вычислить оборотня среди людей и магов. Они не живут со своими детьми (прим. авт.: детьми оборотня считаются укушенные и обращенные жертвы, в человеческом обличье оборотни бесплодны), всячески избегают мест убийств и очень осторожны. Но также и склонны к неоправданному риску. Если какой-либо жертве удалось уйти — оборотень за ней вернется, и это дает охотнику шанс.

Также может помочь и способ, которым был обращен оборотень, если таковая информация имеется. Есть обращенные — укушенные взрослым оборотнем и постепенно набравшие силу, а есть обратившиеся — колдуны, проведшие специальный ритуал, описание которого я, осознавая ответственность, приводить не буду. Во втором случае оборотень часто посещает место обращения и можно установить капканы или засаду».

И еще страниц десять текста, а дальше — куча диаграмм с оберегами и заклинаниями, не понятными человеку, с моим уровнем образования. Ничего ценного я из книги не почерпнула. Нарлитар наверняка все это знает и без меня. А значит, видимой помощи я оказать не могу.

Я упорно отгоняю мысли о причинах этого странного рвения в сторону охоты на нечисть, и достаю книгу, подаренную Нарлитаром. С момента нападения оборотня я перечитала ее несколько раз, но ничего полезного не нашла. Тем не менее, Нарлитар сказал учить ее, и если это единственный способ отвлечься от всего происходящего, то почему бы и нет? Беру ручку — со времен обучения в замке легче запоминаю то, что дублирую в конспект — и начинаю учить заклинание, одновременно вызывая по очереди компоненты колдовства. И когда слышу негромкие шаги, случайно поджигаю тетрадь. Тушу уже вручную: от неожиданности забываю все заклинания, могущие помочь.

— Простите. Я вас напугал, — это парень, на вид лет двадцати-двадцати пяти.

Светловолосый и крепкий, в рабочей форме. Я догадываюсь: это сын Марты, тот, в которого влюблена Мэй. Облегченно выдыхаю. Испугалась уж было.

— Чем-то могу вам помочь?

— Я увидел вас из сада, — он кивает в сторону большого окна, действительно выходящего на сад. — Почти стемнело, миледи. Вы извините, но…я хочу вас проводить в покои. Это опасно.

— Это Нарлитар попросил?

— Нет. Лорд Дарстед велел всем быть на чеку и по возможности провожать девушек с наступлением темноты, — отвечает парень. — Меня зовут Маркус. Я…

— Возлюбленный Мэй. Я знаю.

Он смущается, но не уходит, несмотря на мой многозначительный взгляд. Почему-то поднимается волна злости: он смеет мне указывать, где проводить вечер! Я подхожу ближе, намереваясь из принципа остаться в библиотеке, хоть и понимаю, что это глупо. Но воспитание принцессы сидит во мне куда глубже, чем я думала. И пренебрежения со стороны слуг не потерплю!

— Знаете, Маркус, я бы не советовала вам указывать принцессе. А я все еще ваша принцесса.

Вместо ответа парень хватает меня за волосы и распыляет у моего лица какую-то жидкость со сладковатым цветочным запахом. Пара мгновений — и я, будучи не в силах сопротивляться сонливости, падаю на пол. Но, кажется, не ударяюсь.

* * *

Пахнет…пылью. То есть, не пахнет, конечно, а просто чувствуется пыль, летающая в воздухе, пыль старая и копившаяся годами. Я открываю глаза и совсем не чувствую ни слабости, ни дурмана. Полутемное помещение с кое-как покрашенными стенами и сваленными в углы грудами хлама. Лунный свет пробивается лишь через небольшое выбитое окошко под самым потолком, совершенно не освещая этот подвал, или где я там нахожусь. В целом, ничего особенного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванесса дью Рейн

Похожие книги