Первый раз я слышала, чтобы Джекоб плохо отзывался о королях или Совете. Но не могла не заметить, что учеников часто отправляют на задания, к которым они не готовы. Особенно тех, кто не подает особых надежд.
— Ты же здесь, — возразила я. Склонила голову к плечу и задумчиво посмотрела на Фокса. — И Заира. И другие преподаватели. Вы бесстрашно беретесь за любое дело и помогаете ученикам справиться со всеми испытаниями. Вы мои герои.
Джекоб Фокс вздохнул. Присел на краешек письменного стола и сложил руки на груди. Не глядя на меня, произнес
— Ошибаешься, я вовсе не герой. Иначе давно положил конец агартийцам.
Мне показалось, или он и в самом деле пытался от меня отгородиться? Эта его напряженная поза, нежелание смотреть в глаза.
— Ты делаешь все, что в твоих силах, — уверенно заявила я. — Пожалуйста, не отворачивайся от меня. Ты подарил мне будущее, изменил мою судьбу, стал главным человеком в моей жизни….
— Бестером, — поправил Джекоб. — Не уверен, что во мне осталось много человеческого. Пожалуйста, иди спать, уже поздно. И еще… обследовать тебя больше нет необходимости.
У меня на глаза навернулись слезы. Конечно, в жизни великого бестера нет места сентиментальности. Джекобу Фоксу не до девичьих грез и чаяний, ему о судьбе королевств думать надо.
Прежде чем я успела выйти за дверь, Фокс встрепенулся. В два прыжка преодолел разделявшее нас расстояние. Обхватил за плечи, развернул к себе лицом.
— Да как ты не понимаешь! — воскликнул полным боли голосом. — Разве не видишь, что я отношусь к тебе вовсе не как к подопечной.
— А как же?.. — я шмыгнула носом, но побоялась поднять взгляд.
Он сделал это сам: приподнял мой подбородок, стал нежно разминать затекшие за день плечи.
— Как к любимой, — ответил со вздохом. Взгляд его ожил, с лица сползло унылое выражение. — Пока как к любимой ученице. Большего мне не позволит кодекс бестера.
Сердце мое забилось с удвоенной скоростью. Еще бы, ведь в нем только что поселилась надежда.
— Шесть лет — долгий срок, — предупредила я. Позволила себе лукавую улыбку.
— Ничего, я терпеливый, — сообщил Джекоб Фокс. — Теперь ступай!..
Отворил для меня дверь и, все то время, что я шла по коридору до лестницы, наблюдал. По крайней мере, я чувствовала на себе его теплый, согревающий саму душу взгляд.
Встреча была слишком короткой, а нехорошее предчувствие не покидало меня ни на минуту. Что за задание ждет Джекоба Фокса? Как скоро он вернется? И вернется ли…
Наутро мы с ребятами предстали перед новым наставником. Провур Жил уже не раз вел у нас занятия, отличался добрым, спокойным нравом и страстью к механике и химии. Рауль и Пауль были от него в полном восторге. К тому же вторая сущность скунса делала наставника весьма интересной личностью: от внешности до способности выделять слезоточивый газ. Крепкий, с непропорционально короткими ногами и нереально пушистыми черно-белыми волосами, Провур имел привычку морщить нос и ругаться заковыристыми фразами.
— Ну что, ангидрит вашу перекись, будем жить дружно! — объявил он нам тем же утром.
Заира с нами не простилась. Убыла рано утром вместе с первым отрядом бестеров, пока мы спали. Фокс уехал ближе к обеду с другой группой учеников. И долгие полгода я жалела, что меня среди них не оказалось.
А потом пришел донос из Велории. На месте старого поселения разрослась деревенька. Ничем не примечательная с виду — простые работяги сажают капусту, роют колодцы, пьют и вселятся. Вот только пьют — исключительно воду, а колодцы копают уж больно глубокие. И ведут себя странно: с другими деревнями не общаются, на праздники не приглашают.
Вот и попали под подозрение в связи с агартийцами.
— Едем, значит, туда, — объявил нам Провур. — Никого не трогаем, никуда не вмешиваемся, только наблюдаем. Если действительно обнаружим последователей Марвы, вызовем помощь. Развлекательная прогулочка, в общем, так ее растак!
ГЛАВА 13. «Чья там хата с краю? Сейчас узнаю…»
Дирижабль академии высадил нас за десяток километров от деревеньки. Дальше предстояло топать на своих двоих, вживаться, так сказать, в роль. Подозрительным велорцам мы должны были представиться бывшими заключенными, добирающимися до дома через полматерика.
— Интересно, за что меня посадили? — размышлял вслух Лиос.
Дорен скептично оглядел его фигуру: широкая накидка, под ней горбом сложены крылья. Вымазанное темной краской лицо скрыто под капюшоном.
— За людоедство, — мрачно объявил Дорен. — Поверят, даже не сомневайся.
— Шутки шутками, но о деле думайте в первую очередь, — наставил парней Провур. — Таких «постояльцев» деревенские на порог не пустят. Так что будем говорить, что сидели за карточные долги. Невезучих дурачков всегда всем жалко.
Я окинула взглядом ребят и наставника — не слишком они походили на игроков. Скорее на бандитов с большой дороги. Посетители тетки Нюры всегда были одеты с иголочки, с идеально белыми руками, холеными лицами. А мы что? Кучка отрепья.
— У меня такая же легенда? — уточнила, оглядывая длинную темную юбку, высокие сапоги и плотную блузку без единого украшения.