Читаем Ученица особого назначения полностью

— Наконец-то я добралась! — из ближайших зарослей выбралась Заира. За ней следовала группа учеников, тоже отправившихся на поиски Лиоса. — Ох уж эти помощники! Вместо того чтобы идти на звук крушащегося купола, пришлось продираться по лабиринту и выпутывать их из зарослей роридулы.

— Ты как раз вовремя! — поприветствовал Заиру Джекоб Фокс. — Сейчас начнется самое интересное! Детеныш дозрел и готов покинуть яйцо.

Он оказался прав. Вот только посмотреть на процесс вылупления маленькой виверны нам не дали. Ее родственнички окружили Лиоса, широко раскинули крылья — будто ширму выставили. Стало тихо. Даже зловредные растения лабиринта на время прекратили атаки, точно заинтригованные происходящим.

— Где же он прятал это яйцо, раз ни стражи во время пыток, ни сам Фокс не обнаружили? — возмутился Рауль.

— В себе, где еще, — отозвался Дорен. — Думаешь, отчего ему так срочно понадобилось уединиться перед обследованием?

На лице Рауля отобразилась вся гамма испытываемых им чувств, от ужаса до отвращения.

— Как он запихал в себя такое? — ошеломленно шепнул Пауль.

— Этот вид виверн весьма необычен, — заметила стоящая рядом Заира. — Самки откладывают яйца размером с перепелиные, а отцы высиживают их в течение нескольких недель. При этом яйцо растет в размерах пропорционально созревающему плоду. Лиос нашел в руинах старую кладку, принял яйцо за сокровище и попросту проглотил. Навряд ли он думал, что таким образом «оживит» эмбриона. Когда же яйцо вышло наружу, бестер на себе прочувствовал связь со второй сущностью.

— Хотите сказать, что виверна станет частью Лиоса? — обомлела я.

— Уже стала, — согласилась Заира. — В тот момент, когда эмбрион ожил, Лира уловила сигнал нового бестера.

— Получается, Джекоб Фокс все это знал? — догадался Дорен. — Знал и не предупредил?

— Виверны ― полумифические существа, — заметила Заира. — Никто не знает, сколько времени нужно эмбриону для созревания. Тем более эмбриону, разбуженному к жизни таким странным образом.

Тонюсенький писк прорвал тишину лабиринта. За ним последовали победные крики двух виверн и радостный вопль Лиоса.

— Тоже мне, наседка-переросток, — фыркнул Дорен. — Теперь я его еще больше ненавижу. Подумать только — виверна! И почему ему достался такой сильный помощник?

На этот вопрос не могли ответить ни Заира, ни даже Джекоб Фокс. Поисковики, такие, как Лира, могли улавливать людей, способных существовать в симбиозе со второй сущностью. Кто распределял возможности — остается только гадать.

— А эти две виверны — настоящие родители птенца? — уточнила я у наставницы.

— Нет, — она опровергла догадку. — Это всего лишь дальние родственники явились поприветствовать рождение золотого малыша, могущественного потомка.

Словно в ответ на ее слова, виверны расступились и низко склонили приплюснутые головы. Лиос распрямился, поднялся с колен и ошалелым взглядом обвел присутствующих. Он выглядел так, будто действительно только что произвел на свет ребенка. Или родился сам — заново.

На руках, трепетно прижимая к груди, он держал маленькую виверну с блестящей золотом чешуей. Да уж, воруя сокровище из гробницы древнего царя, будь готов к самым необычным последствиям.

ГЛАВА 8. «Посидим рядком, потолкуем о былом…»

Взрослые виверны склонили головы перед Лиосом, описали круг почета над разрушенным куполом лабиринта и улетели прочь. Бестеры — преподаватели и ученики — все еще соблюдали тишину и не решались заговорить.

—У-и-и-и!.. — первым очнулся малыш-виверна. — П-и-и…

Лиос вздрогнул, будто только что выбрался из забытья. Неверяще посмотрел на сокровище в своих руках.

— Кажется, твой подопечный голоден, — заявил Джекоб Фокс. Спрыгнул со шлюпки и подошел к Лиосу. Остановился в шаге от него и принялся рассматривать новорожденную виверну. — Ее стоит накормить и осмотреть.

— И чем же ее кормить? — побормотал Лиос. — Она же хищница… мне что теперь, нужно добывать ей сырое мясо?

Фокс усмехнулся и притронулся к гибкой шее виверны. Малышке не понравилось пристальное внимание чужака, и она попыталась цапнуть его за палец.

— Можно и так, — заметил директор, — но будет гораздо проще, если ты опустишь ее ненадолго.

Лиос послушно разжал ладони. Виверна расправила перепончатые крылышки, взлетела. В воздухе держалась еще неуверенно, но все же смогла на лету сшибить крупную бабочку хвостом. После чего с аппетитом ее схрумкала и уже более уверенно отправилась на поиски новой жертвы.

Ученики сгорали от любопытства, но без приказа директора не смели вмешиваться в процесс. Надо отметить, что дисциплина в академии держалась строжайшая.

— Что ж, теперь, когда у тебя появилась свободная минутка, не хочешь рассказать всю правду о похождении в горы Сиода? — предложил Джекоб Фокс растерянному Лиосу. — Ученики и учителя жизнью рисковали, чтобы ты получил вторую сущность. А сколько усилий понадобится, чтобы восстановить лабиринт…

— Моя сущность?.. — Лиос уловил главное. — Имеете в виду, что я… Я и виверна?!

Фокс покивал. Схватил парня за плечи и слегка встряхнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестеры трех королевств

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези