Ответом принцу Тайлеру (по факту — уже королю, Тайлеру Вуднайту Первому) стали мрачные взгляды. Никто из пятёрки стоявших перед новым правителем Валорса не спешил отвечать. Ни оракул Офелия — немолодая кучерявая шатенка с длинными волосами, одетая в закрытое белое платье, имевшая по золотому перстню с драгоценным камнем на каждом пальце, ни начальник королевской разведки, Зак — худой старик с взлохмаченными волосами, одетый в расшитый золотом и серебром зелёный камзол, ни закованный в латы Деклан — глава королевской стражи и рыцарского ордена «Хранителей рощи», старого как сама семья Вуднайтов, ни архимаг Филипп — старик, как и Зак, но в отличие от него скромно одетый и аккуратно причёсанный, имевший короткую бородку, и лицо покрытое многочисленными шрамами.
— Я жду, — сказал Тайлер.
— Ну… — прогудел Деклан, не посчитавший нужным снимать шлем, — Принцы Роберт, Конор и Эллиот мертвы, принцессы Елена и Сара мертвы, а принцесса Александра покинула дворец и объявила нам войну. Сбежала Александра в своё имение к северо-востоку от города, вместе с доброй половиной казны, неустановленным количеством артефактов из закрытого хранилища, и суммарно полусотней выживших в ночной бойне предателей из числа высокоуровневых магов, рыцарей ордена «Нила Великолепного» и её личных слуг-ассасинов. Принцесса Виктория, которую некоторые обвиняют в ужасных событиях этой ночи, исчезла в неизвестном направлении. Предположительно, вместе со своим фамильяром, одной служанкой, и пятью простолюдинами, пребывавшими под охраной в гостевых покоях на первом этаже. Сорок моих бойцов убиты, пятнадцать тяжело ранены и скорее всего умрут, ещё тридцать четыре ранены легко, но раны не лечатся. Целители говорят про какое-то необычное воздействие маны, или что сама мана какая-то не такая… В общем, по прогнозам лекарей в ближайшую неделю от них никакого толка не будет. Из магов у нас остался только Филипп, полдюжины его учеников-подмастерьев, да целители и алхимики ордена «Девы озера». Ну ещё половина дворца лежит в руинах, но это вы и без меня знаете. Про ситуацию в разведке пусть Зак скажет.
— Осталось семеро высокоуровневых агентов и шестнадцать середнячков, — вздохнул взлохмаченный старик.
— Ясно, — сказал Тайлер, — Зак, ты выяснил как мы до этого докатились? Ну то есть, с чего конкретно всё началось и как пришло к… этому?
— Мои люди всё ещё ведут расследование, но по первым отчётам уже можно составить картину.
— Я слушаю.
— Что ж… Отправной точкой послужила трагическая смерть принца Роберта в результате несчастного случая… — начал Зак, и Тайлер тут же его перебил.
— Кстати, что именно случилось с моим старшим братом?
— Он поперхнулся.
— Поперхнулся и умер? Как такое вообще возможно… И чем именно поперхнулся?
— Косточкой.
— Скорее хрящом, — фыркнула Офелия.
— Не суть важно, госпожа оракул, — покачал головой Зак, — По крайне неудачному стечению обстоятельств, трагическая смерть принца Роберта произошла почти одновременно с тем, как мы получили новость об исчезновении короля и воплощённой богини-покровительницы. До сих пор неизвестно, что именно произошло. По имеющейся информации, кортеж просто… Исчез на полпути к условленному месту переговоров с Розенхолдами. Спустя примерно полчаса после смерти Роберта, в покоях принцессы Виктории произошёл взрыв. Что именно там случилось — мы не знаем, и вряд ли узнаем, потому что всё западное крыло разрушено, охранявшие покои принцессы рыцари погибли в ночной битве, а единственная находившаяся в то время с принцессой служанка исчезла вместе с ней самой. Почему это важно? Именно с этого события, насколько я могу судить, начался хаос. Принцесса Виктория, по свидетельствам уцелевших очевидцев, первым делом отправилась на первый этаж, туда, где были размещены упомянутые Декланом простолюдины.
— Кто они вообще такие и почему про них идёт речь? Насколько я знаю, никакими выдающимися качествами эти люди не обладали, — встрял Филипп.
— Заложники, — пояснила Офелия.
— В каком смысле «заложники»? — поднял бровь Тайлер.
— Удочерение принцессы Виктории королевской семьей было, скажем так, совершено не по обоюдному согласию, — ответил Зак.
— Как и её клятва верности, — добавил Деклан.
— Что? Какого дьявола… — Тайлер нахмурился, — Отец не сторонник таких методов. А в отношении обладателей мифических способностей это ещё и как минимум неразумно.
— При всём уважении к покойному Кристоферу… — Офелия бросила несколько взглядов на остальных, — Я надеюсь, надеждой на то, что он жив себя никто не тешит. У нас достаточно доказательств его смерти в виде разорванных духовных уз и клятв, включая мою собственную. Так вот, Тайлер, твой отец всегда делал то, что требовала ситуация. А ситуация с Викторией требовала именно этого.
— Ситуация или Арису? — прогудел Деклан.
— Это одно и то же, богохульник, — холодно ответила оракул.
— Зак, продолжай, — сказал Тайлер, не давая шанса начаться потенциальной перепалке.