Читаем Ученица темного мага полностью

Учитель подобрался сзади и наградил серией ударов. От части я уклонилась, часть отбила, но резкий толчок в грудь поставил меня на колени перед темным магом, еще один удар повалил лицом в грязь, я чувствовала, как влажное дерево прижало шею…

Потом Лэйр Сартер шумно выдохнул и убрал посох, когда я встала он уже успел исчезнуть. Вернуться на крышу? Я подняла глаза вверх — на моем месте сидел темный маг с невесть откуда взявшейся бутылкой. Я чувствовала на себе его задумчивый взгляд. Хочет, чтобы я присоединилась? Нет уж… Дождь все равно уже закончился. Я медленно пошлепала в замок, мельком замечая, что дерево, в которое ударила молния, выглядит невредимым. Работа Лэйра Сартера что ли…

— Дорогая, иди‑ка сюда, — учитель протиснулся в мою комнатку и издевательски поманил пальчиком.

И что я такого натворила? Я отложила толстый том в темно — синей обложке, и пошла за темным магом. Завел он меня в один из тех редких нежилых коридоров, куда я еще не добиралась ввиду угрожающей загрязненности. Пройдя через потайную дверь, мы попали в новый коридор, еще более запыленный, чем предыдущий. Здесь даже стены такими черными не казались из‑за пыли. Остановился учитель у весьма примечательного места. Я просто глаз не могла отвести этой примечательности. Ковер на стене. Пушистый, розовый. И под пятнами (я опознала кровь и вино, череда зеленных пятнашек произошла от преобразующего зелья, а странное черное, напоминающее по форме эмбриона осталось загадкой) и простой грязью скрывались цветочки и надпись «С любовью, для моего Лэйра». Я внимательно рассмотрела это чудо и перевела взгляд на мага, у того было выражение лица, будто по досадной случайности в бутылке от его любимого «Мартеротского», белого 5087 оказалась моча.

— Заходи, — тут только я обратила внимание, что он открыл незаметную маленькую дверцу прямо напротив этого чуда — ковра. Я вошла в комнату, проблемами освещения там никто не озаботился, и пришлось зажечь небольшой светящийся шарик. Пока я отвлеклась, учитель уже успел исчезнуть и оставить меня наедине с огромными шкафами и комодами. И как это понимать? Да никак. Действия Лэйра Сартера я уже давно отказалась понимать.

Ладно, исследуем, что тут у нас. А у нас тут… одежда…

Я изумленно раскрыла все ящечки, полочки, дверцы и сундуки. Всюду лежит одежда. Еще и женская. Платья, брюки, блузки, юбки… Что за бред?

Я растеряно села на выкинутый из шкафа ворох одежды. Я могла еще понять принцип построения структуры огня без наличия в ближайшем окружении потоков маэн данной стихии или запутанную теорию Зингиора Ме о происхождении наяш — ди, но уж ни как не то, что хотел сказать мне учитель, приведя сюда. Пока я довольствовалась только парочкой мешкоподобных черных платьев разной утепленности и длины, а тут что еще за намеки? Я должна превратить это тряпье во что‑то полезное?

Все еще пребывая в задумчивости, я решила примерить шикарное облегающее красное платье, украшенное замысловатыми узорами из золотых нитей и мелких драгоценных камней. Кое‑как залезши в это чудо, проявляя чудеса ловкости, зашнуровав корсет, я взглянула в зеркало и не сдержала хихиканье. Выглядела я комично — платье перекошено, волосы как стог сена, мертвенно бледное лицо и темные вечные круги под светящимися нездоровым блеском глазами. Мне только детей пугать.

— Тебе не идет красный. И не следует пока примерять вечерние и бальные платья, ты к ним еще морально не готова, — голос был низкий, тихий и какой‑то щекотный. Мгновенно напрягаясь и призывая видение потоков, я оглядела комнату в поисках его источника. Внимание сразу привлекла просто удивительной сложности искусственная структура. Ее обладателем был огромный паук, размером в мужской кулак, хотя судя по тону скорее паучиха, она шустро перебирая лапками пробралась по горам ткани ближе ко мне.

— Я Кай-Хиши. Симбиоз духа — информатора и духа — советчика, область знаний — этикет, стиль, основные сведенья о Таэрре.

— И создал тебя Лэйр Сартер… — я обошла паучиху кругом, рассматривая переплетения ее потоков маэн. Опасности от нее должно было быть, разве что это было очень хорошо замаскировано.

— Да.

— Зачем? Неужели лично для меня? — я скептически хмыкнула и принялась стаскивать с себя платье. Почему‑то в глубине души было обидно, что я в нем так по глупому выглядела.

— Сомневаюсь, насколько я поняла, он просто проводил эксперименты по созданию симбиоза различных духов — помощников, при закладки информации использовал различные стороны своих знаний. Я была создана более трех лет назад, но большую часть времени проводила в «спящем» состоянии. Видимо, сейчас господин Сартер решил, что я могу пригодится.

— Господи-и-ин? — протянула я. — И чего это он тебе именно господин?

— Потому что я проявляю вежливость в обращении к Лэйру Сартеру. Называя арохе господином, показываешь свое безграничное уважение и зависимость от него. К нейтральным обращениям к арохе не имеющих видимых на первый взгляд титулов в Дестмирии и Харине относятся деви и юне — для молодых, сэд и сэди — для арохе старшего возраста.

— А обращение «учитель» как опишешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги