Читаем Учим английский как полиглоты: 33 техники для интересного освоения языка полностью

Ирландский полиглот Бенни Льюис знает ответ. Почти для каждого изученного языка он заводил в соцсетях отдельный аккаунт и писал в нем впечатления от путешествий. А вдруг такая подача цифровых историй подойдет и вам? Продегустируем?

Пока аккаунт открывать не надо. Попробуйте написать текст по методу сторителлинга для поста в соцсети. Но не простой, а для тренировки грамматики.

Задание: тренировать collocations

Collocations – это такие устойчивые словосочетания, где слова являются близкими, неразлучными друзьями. Носители языка сразу замечают странные сочетания: например, иностранец вместо fast food скажет quick food, что тоже означает «быстрая еда». Но так не говорят, это неестественное для языка сочетание: fast collocates with (сочетается с) food. И наоборот, quick collocates with (сочетается с) shower: a quick shower, not a fast shower.

Выберите одно или несколько словосочетаний и используйте их в своей истории несколько раз. Если есть аккаунт, оформите в нем пост с помощью любого из приведенных выше форматов и опубликуйте.

1. To find a gem (informal): when you find a place where only locals go and other tourists don’t visit.

2. A tourist trap: an establishment, or group of establishments, that has been created or re-purposed with the aim of attracting tourists and their money.

3. Places of interest: memorable and honourable places.

Больше информации – в приложении Memrise:

https://app.memrise.com/course/1283420/ielts-collocations/16/

Глава 9.

Метод timeline. Как понять и применять сложные времена в английском

Типов действия ЧЕТЫРЕ! А времен всего лишь ТРИ!

(Прошедшее, настоящее и будущее!)

Чтобы в этом разобраться,

Повнимательней смотри!

В русском языке – подобная ситуация –

– у нас 3 времени и 2 типа действий:

«Делал, делал и не сделал…»

(А иначе был бы рад.)

ОБА действия – в прошедшем!!!

Но ведь разный РЕЗУЛЬТАТ!

И точно так же: «Буду есть я…»,

«Буду есть, но ведь не съем»!

ОБА действия во future…

Понял? Значит, нет проблем!

Есть вчера, сегодня, завтра,

Но и завтра и вчера

Можешь или РАЗИК прыгнуть,

Или С ночи ДО утра…

В качестве предисловия я использовала отрывок стихотворения из книги Драгункина «Запоминалки по английской грамматике».

Оно помогает усвоить информацию о системе английских времен, сравнивая ее с русским языком. (Рифма, конечно, тоже играет роль в запоминании.)

Предлагаю рассмотреть категорию времен в английском языке через призму событий из своей жизни или из биографии какой-либо знаменитости. Такой подход можно назвать биографическим методом, или методом резюме. Но я называю его «линией жизни», или timeline. Нам нужно представить себе прямую линию и мысленно разместить на ней точки – события своей или чужой биографии. Learning by doing.

1-й шаг. Рисуем линию, ставим на ней точки – важные события жизни. Описываем эти события очень кратко. Желательно одним-двумя предложениями. В качестве образца можно использовать биографию какой-либо знаменитости на английском языке (см. далее).

2-й шаг. Задаем к каждому событию вопросы. По одному на каждое время в английском языке. Можно использовать шаблоны вопросительных предложений.

3-й шаг. Отвечаем на эти вопросы.

Результат

На руках у вас будет табличка, где записан рассказ о вашей жизни в хронологическом порядке, timeline, с использованием всех времен английского.

Альтернатива

Можно дополнить свою timeline цитатами, юмором, фотографиями, чем-то креативным. Так вы создадите заготовку для разговоров «о себе», где сможете блеснуть знанием времен.

Дегустация

«Когда кажется, что весь мир настроен против тебя, помни, что самолет взлетает против ветра!»

Это цитата Генри Форда из книги Henry Ford. My life and work.

Первый вариант для дегустации: составить 9 предложений из биографии Форда, создать его timeline, используя все времена.

Краткая биография Генри Форда доступна по ссылке:

https://24smi.org/celebrity/5018-genri-ford.html.

А пример timeline для его фирмы расположен ниже:

https://corporate.ford.com/about/history/company-timeline.html.



Второй вариант для дегустации: составить девять предложений из своей биографии и создать timeline, используя все девять времен.

Пример шаблона для личной timeline ниже. Также я приготовила элегантный шаблон, в котором готовый текст можно заменить на свой, а также вклеить красивые фотографии или картинки. Он доступен по ссылке: https://bit.ly/3XQvqe0.


My Personal Timeline

Instructions: Think about important events that have happened in your life and may happen in the future. Maybe you've moved house, moved school, had a new addition to the family, such as a sibling or a pet, or maybe you have a special celebration or holiday coming up. Write about this important event in the space provided. Represent your event through a drawing, a magazine cut-out or a photograph from home.



Можно нарисовать от руки – так запоминание будет еще интенсивнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык
Английский язык

Предлагаемое пособие предназначается для работы с бакалаврами и магистрами, обучающихся по специальности «биология».Сборник состоит из адаптированных и оригинальных текстов. Каждый урок включает текст для активной переработки и текст для устного и письменного перевода. Разработан лексико–грамматический материал, серия упражнений к текстам и активный словарь. В конце дан дополнительный материал – оригинальные тексты из английских и американских источников и Интернета для подготовки докладов и написания рефератов. Пособие позволяет приобрести навыки чтения и перевода специальной литературы, усвоить терминологию и развить устную речь.

Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука