Читаем Учимся читать быстро полностью

Прежде всего вы должны зафиксировать в памяти название, автора, выходные данные. Затем по мере чтения у вас будут складываться представление о том, какой проблеме посвящена книга или статья.

В процессе чтения вы должны отбирать, фиксировать в памяти только то, что соответствует схеме. Ваши впечатления должны складываться в так называемые блоки. После завершения чтения еще раз представьте схему и проверьте, насколько ваши воспоминания о книге соответствуют ей. Это заключительное действие необходимо, чтобы лучше усвоить и запомнить текст. Многочисленные психологические исследования подтвердили, что те, кто читает быстро, лучше и полнее усваивают и запоминают прочитанное, чем те, кто читает медленно. Зрительное представление программы быстрого чтения помогает разложить информацию по блокам, следовательно, в дальнейшем эту информацию легче будет вспомнить. Подобные тренировки необходимо проводить достаточно длительное время, не менее 2–3 недель. Для тренировок постарайтесь подобрать такую литературу, которая вам интересна, например детективы, фантастику, приключения. Иногда можно использовать газетные статьи. Но тренировки с использованием статей менее продуктивны: сравнительно небольшой объем газетных статей существенно облегчает задачу. Соответственно, ежедневно читайте одну или две интересные книги, держа листок с нарисованной схемой перед собой. В процессе чтения укладывайте информацию в блоки-кирпичики. По окончании чтения закройте глаза и мысленно проверьте заполнение всех блоков. При чтении обращайте внимание на регрессии, т. е. возвратные движения глаз. Постарайтесь обойтись без них, даже если вам кажется, что абзац (страница) усвоены недостаточно хорошо. После того как вы прочитали несколько книг (для этого потребуется несколько дней тренировок), держа листок перед собой, начинайте читать, не глядя на рисунок схемы, но представляя себе его мысленно. Излагайте содержание прочитанного в соответствии с программой.

Разберем по пунктам книгу Ивана Ефремова «Лезвие бритвы».

1. Название романа – «Лезвие бритвы». Для кого-то это название перед началом чтения проассоциируется непосредственно с бритвенным станком или с опасной бритвой. После прочтения произведения представления о названии могут быть абсолютно другими. Например, это будет связано с тем, что в романе автор раскрывает проблемы человеческих способностей, резервов психики. Конечно, лучше проводить параллели между названием и самим текстом.

2. Имя автора – Иван Ефремов. Иван – самое популярное русское имя в начале века. А фамилию Ефремов носит известный актер.

3. Книга вышла в 1992 г. в издательстве «Советский писатель». Можно представить себе 1995 г., начало перестройки и то, что за три года до нее существовало издательство с таким названием. А может, в этом году у вас кто-то родился.

4. Книга серьезная, она делится на четыре части. У каждой запоминающееся название: «Черная корова», «Корни гнева», «Торжество тигра» и «Лезвие бритвы». Например, в «Черной корове» ведется рассказ о поисках сокровищ в Африке. Так можно разбить по смыслу весь текст.

5. Про то, какие запоминающиеся детали есть в этом произведении, я говорить не буду. Вся книга читается на одном дыхании и очень интересная. Если она вам понравилась, то вы без труда вспомните написанное.

При запоминании важную роль могут сыграть такие факторы, как обложка, цвет книги, рисунок на обложке. Некоторые запоминают и такие вещи.

Далее возьмем детскую книжку «Репка» и точно так же разберем ее.

1. После того как мы вспоминаем название, то сразу сама собой всплывает первая фраза этой сказки: «Посадил дед репку». Или же мы сразу представляем большой овощ и стоящего перед ним дедушку, который чешет затылок и думает о том, как вытащить репку из земли. На помощь ему уже спешит бабка, и вся сказка предстает у нас перед глазами.

2. Сказка русская народная. Легко представить старушку, которая сидит перед печкой, рядом стоит прялка, за окном метет метель. В печке уютно потрескивают дрова, на лавочке свернулся клубочком кот. Около бабушки сидят внучата, старушка рассказывает им сказку про репку. Лично я представляю такую картину, когда слышу словосочетание «русская народная сказка».

3. Книга, которую мы держим в руках, красивая, красочная, вышла всего пару лет назад. Здесь вы опять включаете фантазию, смотрите дату выпуска и издательство и запоминаете это так, как вам удобно.

4. Смысл у книжки такой. На огороде выросла огромная репа. Дед попытался вынуть ее из земли, но у него не получилось. Пришлось ему позвать на помощь бабку, затем бабка зовет внучку и т. д. В конце концов кошка зовет мышку, и только с ее помощью удалось вытащить большую репку. Мораль сказки такова, что только общими усилиями можно сделать такие дела, с которыми в одиночку не справишься.

5. Деталей в этой сказке много. В каждом предложении появляются новые герои. Для кого-то это интересно, а кого-то это может утомлять.

6. Достаточно вспомнить начало цепочки «дедка – бабка – внучка», как мы сразу же вспоминаем остальных действующих лиц сказки.

Конечно, это очень простой пример, но начиная с таких сказок в детстве мы в более зрелом возрасте способны запоминать и воспринимать книги с труднопроизносимыми названиями и очень глубоким смыслом.

Книга «Ваш ребенок», автор Тамара и Сергей Никитины.

1. Книга называется «Ваш ребенок». Тем, у кого есть дети, несложно запомнить название. Авторы как бы делают ударение на том, чтобы вы прочитали книгу и поняли, какой он, именно ваш (!) ребенок, как его воспитывать, как за ним ухаживать, как кормить и т. д.

2. Книгу написали Тамара и Сергей Никитины, муж и жена. На нашей эстраде до сих пор появляется дуэт Никитиных, Сергея и Татьяны. Разница здесь только в имени женщины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука