Не думаю, что стоит приводить себя в отчаяние. В таких случаях я просто закрашиваю саму клетку забывшегося слова тем цветом, с которым работаю в данный момент, закрашиваю столбик, как ни в чем не бывало, удаляю, как обычно, один или несколько столбиков слева и иду дальше.
А вот в следующий цикл повторения – внимание! Если слово не вспомнится снова – увы, придется всё же оставить прореху и начать всё сначала (ну, или перенести слово в новый набор). Однако выше вероятность того, что оно всё-таки вспомнится, и тогда мы снова обесцвечиваем его клетку и работаем дальше, как обычно.
Ставьте ударения
Также в случае с некоторыми глаголами не вредно будет в скобках указывать, как данный глагол спрягается хотя бы в первом единственном лице (если проблема спряжений в вашем языке вообще актуальна).
И еще: пишите глаголы сразу с предлогами, с которыми они обычно используются. Это также окажет вам большую услугу на практике.
Часть третья. Скорая помощь при «языковом отупении»
Многим знакомо это отчаянное состояние, когда внезапно пропадает чувство языка. Казалось бы: все твои знания остаются при тебе, твой словарь по-прежнему богат, ты можешь спрягать неправильные глаголы по памяти, но отчего-то теряешь спонтанность, беглость. Внезапно ты перестаешь понимать иностранную речь, хотя буквально еще вчера понимал практически всё! Ты с трудом связываешь несколько слов, хотя еще с утра все нужные слова сами приходили на ум и становились в нужном порядке. Даже чтение вызывает затруднения, текст кажется неправильным, структуры нелепыми и непонятными.
Пропадает чувство языка. Интуитивное понимание,
1. Читая иностранный текст, старайтесь осознавать и удерживать в уме, что всё это – не случайный набор неправильных знаков, а тот самый идеальный порядок частей речи, существующий в данном языке и максимально подходящий для выражения мыслей автора
. Да, каждый живой язык развивается и продолжает меняться, однако в каждый отдельный момент своего изменчивого существования его построение2. Читайте расслабленно!
Если при чтении на иностранном языке вас охватывает напряженное непонимание, попробуйте… расслабиться. Спокойно и расслабленно прочитайте предложение или небольшой абзац один раз и ответьте себе на вопрос: чт в общем и целом вы из него поняли (даже если это будет что-то вроде «ну, вроде, что-то было про Неаполь и 1985 год»).Потом
Главное условие – расслабленность. Как и в заучивании слов. Только так. Напряжение в изучении языка далеко не всегда способствует успеху.
3. Слушайте радио на изучаемом языке!
И не просто слушайте (что полезно само по себе), а попробуйте иногда практиковать следующее упражнение (особенно здорово практиковать его, сидя в аэропорту в ожидании рейса. Право же, от этого куда больше пользы, чем от прогулок по барам и дьюти-фри). Оно может показаться вам довольно странным, но, как ни удивительно, оно заметно улучшает навык аудирования.Выберите радиостанцию, на которой в основном происходят беседы и обсуждения (если вы обладатель смартфона, у вас же наверняка установлено приложение с радиостанциями на изучаемом языке, не так ли? А wi-fi в аэропортах обычно бесплатный), запаситесь ручкой и блокнотом и… записывайте всё, что вам удается услышать и распознать!
Пусть это будет одно слово, два. Пусть вы сначала разберете только приветствие и междометия. Пишите всё, что распознали! Не старайтесь успеть записать всё – это только загонит вас с состояние ненужного стресса. Просто внимательно слушайте и пишите то, что услышали и поняли. Ваш мозг сам начнет «прислушиваться» к беглой речи и «нечаянно» распознавать всё новые слова и фразы даже в тот момент, пока вы будете спокойно записывать услышанное.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей