Старик с балкона наблюдает небоЧерез стекло своих очков прозрачных,Я ж в стекла темной ревности моейПришел смотреть на рог луны: растет лиИль убывает сила подозренья.Любовь, любовь! Один мудрец недаромИзобразил любовь с таким девизом:«В любви всегда согласие и лад,Но букву зачеркнуть – и выйдет ад!»
Явление второе
Тевано, Вандалино
в темном плаще.
Вандалино
Вот я и здесь. Счастливое мгновенье!Вступаю я в обитель красоты…Примите же мое благословенье,Ночь, сад, фонтаны, звезды и цветы!Весенний воздух вздохами волнуем,Фонтаны сыплют чистый жемчуг струйНаступит миг – и страстным поцелуемОтветит мне она на поцелуй.
Тевано
(в сторону)Так, я был прав! Теперь он в западне.
Вандалино
Зеленые, цветущие деревья!Нашли приют в вас сотни певчих птиц!Что соловей поет мне о Флореле?
Тевано
(в сторону)«Флорела» – он сказал! Какое счастье!Но обманулся, может быть, мой слух?Я выжду. А! Кусты зашевелились:Как будто это женские шаги?
(Прячется и выглядывает из засады.)
Явление третье
Те же и Флорела.
Флорела
Тсс!.. Вандалино!.. Вы?
Вандалино
Ваш верный раб!
Флорела
Как вы решились на такую дерзость?
Вандалино
Как дерзость? Вы же сами написали,Чтоб на свиданье я пришел к вам в сад?
Флорела
Вас обманули. Я вам не писала.Я не из тех, что подают мужчинамПодобный повод – их не уважать.
Вандалино
Совсем не так со мной вы говорилиВчерашней ночью!
Флорела
Ночью? Берегитесь:И тут обман.
Вандалино
Обман? Что это значит?
Флорела
Какая-нибудь дерзкая дуэньяЗадумала над вами подшутить.Я с вами никогда не говорила.
Тевано
(в сторону)О, снова ревность в сердце пробудилась!
Вандалино
Сеньора! Вы хотите испытатьМою любовь?
Флорела
Какое испытанье?Вы плохо знаете меня, сеньор!Как мрамор, холодно мое к вам сердце,И если б я не видела, что выОбмануты, ослеплены любовью,Я вас бы… растерзала на куски!
(Скрывается.)
Тевано
(в сторону)Флорела – ангел чистоты!
Вандалино
Проклятье вам, записки и романы,Служанки, слуги, окна и балконы,Любовный шепот, неясность, вздохи,Цветы, деревья, звезды и фонтаны!О! За любовь я ждал иной награды!За все мои страданья и мученьяЧто мне судьба послала в возмещенье?Кинжал, веревки, стены и ограды!Проклятье часу нашей первой встречи,Проклятье вам, обманчивые речи,Проклятие безумью моему!Но горькой правде шлю благословенье.Я знаю все – теперь без сожаленьяУмру! Уйду в небытие, во тьму!
(Уходит.)
Флорела
Ушел и постарается, наверно,Скорей забыть о том, что здесь случилось.Пора идти и мне. Альберто медлит!