Читаем Удача Дьявола (ЛП) полностью

Из-за закрытых век я смог заметить, когда свет потускнел.

— Попробуй сейчас. Он не должен убить тебя.

Я прищурился, и, когда свет не причинил мне боли, я открыла глаза немного больше.

Надо мной стояли двое мужчин. Один носил тёмно-синий комбинезон, а другой был в белой рубашке и тёмно-синем галстуке. Не нужно быть гением, чтобы понять, кто был капитаном. Он выглядел старше дяди Рубена с его тёмной с проседью бородой, но он был высоким и широким, у него не было намёка на пивной живот, как у моего дяди.

— Рад, что ты проснулся, парень. Не хочешь объяснить мне, как, чёрт возьми, ты оказался на моём корабле?

— Вода, — прохрипел я.

— Док, — рявкнул капитан.

Блондин в белом халате подошел к кровати с прозрачным пластиковым стаканчиком и поднёс соломинку к моим губам.

— Не пей слишком быстро, парень, — сказал он, но я втянул прохладную свежую жидкость так быстро, как только мог. — Погоди. Тебя вырвет, если выпьешь слишком много. — Он убрал стакан, прежде чем я закончил.

— Итак, что нам теперь с ним делать? — спросил капитан доктора, как будто меня там не было.

— У него поставлена капельница. Как и следовало ожидать, он сильно обезвожен. Его плечо было вывихнуто, но я вправил его, пока он был в отключке. Гуманнее было сделать таким образом. Его тело покрыто зажившими ушибами. Я бы предположил, что у него, вероятно, были синяки или переломаны ребра.

— Я умру? — слова словно были вытянуты из моего горла ржавыми клещами.

Доктор покачал головой.

— Тебе чертовски повезло, что мы нашли тебя. Ещё несколько дней без воды… — он замолчал, но я знал, что он собирался сказать.

Я бы умер.

— Что, чёрт возьми мы будем делать с ним? — спросил мужчина в комбинезоне.

— Доложим о нём властям в Балтиморе, — ответил капитан. — Им придётся разыскать его родителей, а мы посадим его в самолёт домой.

— Нет. — Я дважды покашлял, и мои рёбра запротестовали. — Пожалуйста. Не делайте этого.

Капитан посмотрел на меня вниз, его карие глаза всматривались в моё лицо. Судя по тому, как этот человек изучающе глядел на меня, последствия, оставшиеся от рук дяди Рубена, всё ещё были видны.

— Назови хотя бы одну причину, парень. Я могу потерять свою лицензию, если не сделаю этого. Весь свой грёбаный бизнес.

— Он убьёт меня, если вы отправите меня обратно.

Капитан присел на край койки.

— Кто тебя убьёт?

Я снова кашлянул, пытаясь прочистить горло.

— Мой дядя. Я туда не вернусь. Никогда, чёрт возьми. Мне всё равно, что вы сделаете со мной. Я никогда не вернусь туда.

Капитан поднял взгляд на доктора, а потом снова посмотрел на меня.

— Он часто тебя бил?

Моя гордость проснулась, но голос в моей голове просил сказать ему правду, по крайней мере, об этом.

— Так часто, как мог. Он жалкий пьяница.

— У тебя нет других родственников?

— Нет, сэр. Моя тётя умерла в день моего ухода. Именно тогда он вывихнул мне плечо.

Тёмные брови капитана нахмурились, и на обветренной коже вокруг глаз и рта появились белые линии.

— Сколько тебе лет, парень?

Мой мозг медленно возвращался к жизни. Что-то подсказывало мне, что если я скажу ему свой настоящий возраст, он вытащит меня с этой лодки быстрее, чем я смогу закончить отвечать на его вопросы.

— Семнадцать. Почти восемнадцать. Я могу работать. Я буду стараться. Просто дайте мне шанс. Клянусь, я не подведу вас.

И снова взгляд капитана остановился на докторе и мужчине в комбинезоне.

— Все вышли. Не вздумайте проболтаться об этом, чёрт возьми, или я выкину вас за борт.

Оба мужчины кивнули и вышли из комнаты. Когда мы остались одни, капитан пододвинул стул и сел рядом с моей койкой.

— Сколько тебе на самом деле лет, парень?

— Я говорил вам…

— Нет, ты мне соврал.

Я сжал потрескавшиеся, шелушившиеся губы.

— Вы не можете отправить меня обратно. Я не пойду. Я снова сбегу. Мне всё равно куда.

— Тогда скажи мне правду. Сколько тебе лет?

Я протяжно выдохнул и сжал белую простынь в кулаке.

— Четырнадцать. Почти пятнадцать. Но я умный. Сильный. Я могу работать. Буду работать лучше и быстрее любого мужчины, который у вас есть на этом корабле. Клянусь богом. Просто дайте мне шанс.

— Ты должен учиться в школе. Грузовой корабль не место для ребёнка, — ответил капитан, разбив мою надежду на то, что он позволит мне остаться.

— А как же юнги? Разве они не находятся на корабле? У меня получится. Всё, что потребуется. Мыть полы. Я хорошо убираюсь. Могу работать на кухне. Делать всё, что угодно. Пожалуйста, только не отправляйте меня обратно.

Капитан встал и провёл рукой по тёмным с проседью волосам.

— Как тебя зовут, парень?

— Джерико Фордж.

— Ты смелый, Джерико Фордж. Отдаю тебе должное. — Его челюсть напряглась. Я знал, что он рассматривает возможность того, что может закончиться моим смертным приговором.

— Пожалуйста, просто дайте мне шанс, сэр. Клянусь, вы об этом не пожалеете. — Я сильнее сжал простынь, моя ладонь вспотела.

Когда он погладил свою бороду, я сглотнул, моё сухое горло горело от ещё одного глотка воды, пока я ждал его решения.

Перейти на страницу:

Похожие книги