Читаем Удачная попытка полностью

Чувствуя, что Эрин не по себе, Коул положил руку на ее обтянутую чулком лодыжку. Эрин была в чулках, потому что спустилась за газетой, уже одевшись на работу.

Майк сразу заметил этот интимный жест и скривился.

Коул сделал вид, что не замечает его недовольной мины. Сестра Майка нуждалась в утешении, и Коул мог ей его дать, нравится это Майку или нет. И ему было плевать на то, что думает по этому поводу ее старший брат.

– Эрин, ты сообщила, что заболела и не пойдешь на работу? – спросил он у нее.

– О Боже. Я не могу позволить себе пропустить еще больше рабочих дней.

– Еще больше? – спросил, заглянув ей в лицо, Коул.

– Ее тошнило по утрам, но она думала, что это у нее желудочная инфекция. Но, похоже, ты не в курсе, что лично меня не удивляет. Тебя же и близко рядом с ней не было все это время. – Майк смотрел на него с нескрываемым презрением.

– Ты не мог бы помолчать? – сказала Эрин, обращаясь к брату. – Мне сейчас не до стычек с тобой. Лучше дай мне телефон. К тому времени как мы тут закончим, я уже не успею заехать на работу перед назначенной встречей.

– А что за встреча? – спросил Коул. Они еще не успели обсудить ее планы на сегодняшний день.

– В полдень у меня назначена встреча с моим врачом.

– С тобой что-то не так? – озабоченно поинтересовался Коул.

– Да нет, со мной все в порядке, – покачав головой, ответила Эрин. – Обычный плановый врачебный осмотр. Все беременные должны его проходить.

Коул кивнул. Эту тему они обсудят позже. Он протянул ей лежащую на столе трубку.

Пока Эрин звонила, чтобы отпроситься с работы, Майк не сводил с Коула гневного взгляда. Ну что же, Коул не питал иллюзий. Он и не рассчитывал, что братья Марсден будут смотреть сквозь пальцы на то, в каком положении по его милости оказалась Эрин. У Коула сестры не было, но, если поразмыслить, он бы вел себя так же, если бы на месте Эрин оказалась его сестра.

Если честно, то сейчас Коул не слишком гордился собой. Он действительно не знал, что Эрин вынуждена была пропускать работу из-за вызванного беременностью недомогания, не знал, через что ей пришлось пройти в первый триместр. Его не было рядом. Коул закрыл глаза и призвал себя к спокойствию.

– Давайте обсудим то, что знаем, – сказал Майк, возвращаясь к насущной проблеме. – Вначале стрельба, потом угроза.

– Нелогично, – сказал Коул. – Обычно вначале идет предупреждение, а потом действия.

Майк кивнул.

– Если только, – задумчиво добавил он, – тот попавший в окно бейсбольный мяч не был предупреждением.

– Возможно, но это не объясняет, почему после стрельбы снова угроза.

Эрин следила за ними взглядом. Она слушала, но участия в разговоре не принимала. И это беспокоило Коула. За то короткое время, пока они жили вместе, Коул достаточно хорошо ее изучил, чтобы знать: для Эрин позиция стороннего наблюдателя в отношении собственной жизни и судьбы совсем не характерна.

– Гильзы, оставленные возле места преступления, дохлое животное в коробке на пороге дома в густо заселенном районе. Матерый преступник не сделал бы ни того ни другого, – продолжил Майк.

– Коул, ты отозвался о том человеке, что оставил… «подарок», как о женщине. Почему? – спросила Эрин.

Коул мысленно вздохнул с облегчением. Эрин подала голос, значит, с ней все в порядке.

– Потому что мужчина просто взял бы и убил животное, если бы хотел оставить такого рода послание. Женщина предпочтет не обременять свою совесть убийством, а воспользоваться уже имеющимся трупом.

– Но какая женщина пойдет сама подбирать раздавленное машиной животное? – воскликнула Эрин и несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула.

Коул решил, что она дыхательными упражнениями борется с приступами рвоты. Увиденное в коробке произвело на нее не самое приятное впечатление.

– Возможно, у нее есть сообщник, – предположил Майк. – Мужчина, который взял на себя эту грязную работу.

Эрин кивнула.

– Разумно, но кто бы это мог быть? Кому понадобилось стрелять в меня? Именно в меня? – воскликнула Эрин.

Коул стиснул ее лодыжку, чтобы показать, что он рядом. И никуда не исчезнет, пока она в опасности.

– Эй, может, вы захотите увидеть это, – сказал Сэм, вернувшись с запечатанным пластиковым пакетом с запиской внутри.

Эрин выпрямилась.

– Что это?

– Записка. Написана от руки.

– И что в ней говорится? – спросил Майк.

– «Оставь его в покое», – сказал Сэм.

Эрин наморщила нос.

– Кого «его»?

– Вот это вопрос на тысячу долларов, – убитым голосом ответил Сэм. Он разделял владеющее всеми присутствующими обескураживающее чувство бессилия.

– Кто-то велит мне оставить «его» в покое. Еще одно подтверждение того, что мы имеем дело с женщиной, верно? – Эрин посмотрела на Коула, и он увидел в ее глазах растерянность и тревогу.

Коул кивнул:

– В отношении сегодняшнего «подарка» – да, верно. Относительно того, кто в тебя стрелял? Я не слишком уверен. – Что-то не так со всей этой историей. Может, потому, что преступница или преступник был не в себе?

– Ты хочешь сказать, что за мной охотятся сразу двое? – спросила Эрин. В ее голосе послышалась паника.

Коул крепко держал ее за лодыжку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература